a szó goombah egy anglicizált változata az olasz kifejezés cumpà vagy összehasonlítani, ami azt jelenti,” barát “vagy” Keresztapa.”
ennek a szónak a dél-olasz kiejtései úgy hangzik, mint a “goombah” az angol beszélőknek. Tehát, amikor olasz bevándorlók érkeztek az Egyesült Államokba (feltehetően egymás között a cumpà-t használják beszélgetés közben), néhány nem Olasz kezdte a goombah-t pejoratív kifejezésként használni új olasz-amerikai szomszédaikra., Azt is kezdték használni, mint egy sértés jelentése “hülye ember” általánosabban.
de az 1950-es évekre az olasz-amerikai férfiak goombah-t használták egymás közötti szeretet jeleként, amint az olyan könyvekben látható, mint Robert Paul Smith The Time and the Place (1952), and Perspective (1956).
Az Amerikai regionalizmus Fájlszótárának tényei szerint a goombah kifejezés valószínűleg szélesebb figyelmet kapott, amikor a boxer Rocky Graziano használta 1955-ben a TV-megjelenések során., Mind a könyv (1969), mind a film (1972-90) változatban Mario Puzo The Godfather, majd később az olasz-amerikai mob-témájú HBO dráma sorozat The Sopranos (1999-2007).
A kitalált ábrázolása az olasz-Amerikai szervezett bűnözés/Maffia kultúra segített átalakítani közli, a szleng, a “gengszter” vagy a “gengszter” kívülállók körében, annak ellenére, hogy a kifejezés gyengéd a-csoport használja az olasz-Amerikai családok, illetve büntetőjogi underground kultúrában.
a goomba kisebb antagonisták a Nintendo Super Mario videojátékaiban., A goombák érző barna gombák, könnyen legyőzhetők a fejükre ugrással. Japánban azonban, ahol a játékot kifejlesztették, a goombákat kuriboh-nak hívják, a “gesztenye” szó egyik formája.”
Vélemény, hozzászólás?