mi a neve a perzsa nyelv Afganisztánban? Ez egy olyan kérdés, amellyel az afgánok évtizedek óta küzdenek és küzdöttek.

A régóta fortyogó vita volt újjáélesztette után a BBC-től megváltozott a neve a helyi nyelven Facebook oldalak BBC Dari, kéri a holtjáték a sok Afgán, perzsa hangszórók, akik megvetik a szót, hogy hivatalosan leírására a nyelv.

Afganisztánban sok perzsa beszélő kedveli és használja a Perzsa nevet, az iráni hivatalos nyelvet., Azt mondják, hogy a Dari kifejezést a domináns Pastun etnikai csoport kényszerítette rájuk, hogy megpróbálja elhatárolni az afgánokat a perzsa nyelvű világhoz fűződő kulturális, nyelvi és történelmi kapcsolataiktól, amely magában foglalja iránt és Tádzsikisztánt.

a nyelv régóta fájó pont Afganisztánban, ahol megoldatlan feszültségeket tárt fel az ország etnikai és nyelvi csoportjai között.

ugyanaz a nyelv

“A dari nem a Perzsa Afgán nyelvjárása” -mondja Partaw Naderi, a neves Afgán költő és Kisebbségi Jogvédő aktivista. “Dari egy olyan nyelv neve, amelyet perzsa néven is ismertek.,”

Naderi szerint a történelmi dokumentumok bizonyítják, hogy a Dari szó Parsival együtt a hatodik századig nyúlik vissza, amikor a perzsa nyelv leírására használták. Miután a nyelv évszázadokkal később elfogadta az arab szkriptet, használaton kívül esett, és a Perzsa kifejezés váltotta fel.

Naderi azt mondja, hogy inkább a “Perzsa-Dari” szót használja a perzsa nyelv leírására, a jelenlegi patthelyzet megoldásának nevezve. Minden változtatáshoz alkotmánymódosításra lenne szükség.,

Naderi azt mondja, hogy míg az Afganisztánban és a szomszédos Iránban beszélt perzsáknak különböző ékezeteik és szókincsük és használatuk eltérései vannak, addig a nyelv ugyanaz. Iránon és Afganisztánon belül több tucat regionális variáció létezik-mondta Naderi.

Dari az afganisztáni lingua franca, ahol az etnikai tádzsikok, Hazaras és Aimaqok anyanyelve, valamint a fővárosban, Kabulban és környékén Pashtunok beszélik. Sok képzett Afgán kétnyelvű, mind a Dari, mind a Pashto nyelvet beszéli, az ország másik hivatalos nyelve.,

Dari az afganisztáni lingua franca, ahol az etnikai tádzsikok, Hazaras és Aimaqok anyanyelve, valamint Pashtunok beszélik a fővárosban és környékén, Kabulban.

alkotmányos patthelyzet

Az Ország 1964-es alkotmányában Afganisztán hivatalos nyelvévé vált. A 20. század két korábbi alkotmánya Farsinak nevezte.,

a néhai Afgán történész, Mir Sediq Farhang, aki az 1964-es alkotmányt megfogalmazó bizottság tagja volt, 2015-ben közzétett emlékirataiban azt írta, hogy a Dari kifejezés kompromisszum lett az uralkodó Pashtun elit és a perzsa nyelvű közösség vezetői közötti patthelyzetben.

Farhang azt írta, hogy Afganisztán Pashtun vezetői Pashto-t akarják az egyetlen hivatalos nyelvnek, azt állítva, hogy Perzsa Iránhoz tartozik. Pasto és Farsi közötti egyenlőség biztosítása érdekében a perzsa hangszórók úgy döntöttek, hogy felveszik a Dari nevet, hogy felületes megkülönböztetést tegyenek-írta Farhang.,

míg Dari lett a nyelv hivatalos neve, a Perzsa még ma is a választott szó sok perzsa beszélő között.

“Ez a vita gödrök azok, akik nézd meg a nyelvet, mint egy közös örökségünk, amely magában foglalja a gondolkodók, írók, költők, a Perzsa nyelvet, azok ellen, akik úgy vélik, hogy Dari van régebbi gyökerei, amely egy különálló identitás, amit nem szabad összekeverni az Iráni igény” – mondja Omar Szamad, elemző korábbi Afgán nagykövet, aki azt tanácsolta, magas rangú Afgán tisztviselők.,

politikai lépés

A dari körüli politika feldühítette sok perzsa felszólalót, akik szerint a Dari kifejezést Pashtun vezetők kedvelték, mint Afganisztán távolodásának eszközét a perzsa kulturális és politikai szférától.

Ali Adili, az afganisztáni elemzői hálózat kutatója, egy kabuli független agytröszt szerint sokan a BBC névváltoztatását látják ennek a politikának a folytatásaként. “Az afgán perzsa hangszórók ellenzik azt a lépést, amelyről úgy gondolják, hogy egy közös nyelvet, amelyet egy szélesebb civilizációs szférában beszélnek, ketté kell osztani” – mondja.,

A nyelvi vita jön etnikai feszültségek futó magas, rettegve egy népszerűtlen polarizált központi kormány, amelyben a hatalom között oszlik Elnök Ashraf Ghani, majd vezérigazgatója, Abdullah Abdullah, aki rajzolni a politikai támogatás, a Pastu, etnikai tádzsik közösségek, ill. Ghanit etnikai favoritizmussal és feszültségek gerjesztésével vádolják, amit hevesen tagad.

Adili szerint az etnikai és nyelvi kérdések a szélesebb identitáspolitika megnyilvánulása Afganisztánban., Néhány politikai szereplő például nemrég azt mondta az újságíróknak, hogy milyen perzsa szavakat kellene és nem szabad használni. “Ez a Dari és a Farsi megkülönböztetésére tett kísérlet, amelyet a perzsa beszélők kampánynak tekintenek nyelvük blokkolása és identitásuk rekonstruálása érdekében” – mondta.

a BBC heves kritikát kapott Afganisztánban, mert a Facebook-on megbélyegezte.,

“Plot to Divide”

Mina Baktash, a BBC Afgán szolgálatának vezetője November 4-én azt mondta, hogy “döntésünk mögött semmilyen politikai és kulturális ok nem áll”, és hozzátette, hogy a Dari kifejezés a nyelv hivatalos neve Afganisztánban.

de ez nem fejezte be a BBC kritikáját.

a magán Arman – e Melli napilap azzal vádolta a BBC-t, hogy ” dari megosztására törekszik a perzsa nyelvtől.”

“az Afganisztánban, Iránban és Tádzsikisztánban élő emberek a perzsa nyelvet beszélik” – mondta egy november 5-én megjelent vezércikk.,

A szerkesztői November 5-én, a privát Mandegar napi mondta a BBC bűnös “fasizmus”, valamint a vetés megosztottság van az országban.

Amrullah Száleh, az ország egykori hírszerzési vezetője és a zöld Trend politikai mozgalom vezetője November 5-én Facebook-bejegyzésben szólította fel híveit, hogy bojkottálják a BBC-t.

Az Európai Emberi Jogi kampány az afganisztáni népért (ECHRA), egy londoni székhelyű csoport, közösségi média kampányt indított, hogy a név visszakerüljön a BBC Afganisztánba.,*

CORRECTION: This article has been modified to correct the previous name of the BBC ‘ s service in Afghanistan.