a szerencse a kínai kultúra hatalmas része.

A Feng Shui, az ajándékadó etikett, a szerencsétlen számok és a jólét és a vitalitás színei.

tehát nem meglepő, hogy sokféle módon kívánhatunk valakinek” sok szerencsét ” kínaiul életük különböző területein.,

függetlenül attól, hogy valaki most kezdett új munkát, férjhez megy, vagy vizsga jön, vannak különálló kifejezések, amelyeket jó szerencsét kívánhat nekik (miközben lenyűgözi őket az anyanyelvű nyelvi készségekkel).

itt van 30 a legfontosabb módja annak, hogy sok szerencsét mondjunk kínaiul a mindennapi eseményekhez, valamint a nagy életváltozásokhoz.

Letöltés: Ez a blogbejegyzés kényelmes és hordozható PDF-ként érhető el, amelyet bárhová el lehet vinni. Kattintson ide, hogy egy példányt. (Letöltés)

kíváncsi, hogy valaha is tanulni ezeket a kifejezéseket jelentése és szokásait?, FluentU a legjobb eszköz az épület a kínai szókincs valós kontextusban.

A FluentU valós videókat-például zenei videókat, filmelőzeteseket, híreket és inspiráló beszélgetéseket—készít, és személyre szabott nyelvtanulási órákká változtatja őket.

minden videó jön interaktív feliratok, kártyákat, gyakorlatok, átiratok, így aktívan tanulni, miközben néz. Bármelyik szóra vagy kifejezésre is rákattinthat, ha más videókat szeretne látni, amelyek rendelkeznek vele, ami természetesen segít megtanulni, hogyan kell használni bármilyen összefüggésben.,

sok szerencsét a mindennapi helyzetekhez

megismétlem, hogy a kínai szerencse mondása a kontextustól és a közönségtől függ, de valójában szó szerinti egyenértékű azzal a nyugati gondolattal, hogy valaki sok szerencsét kíván, amint az alább látható.

! ! ! ! (zhù nǐ hùo yùn!)- (Kívánok) sok szerencsét!

Ez olyan egyszerű, mint amilyen lesz, de nem használják nagyon gyakran, mert úgy hangzik, “túl lefordítva.”Az anyanyelvűek inkább más kifejezéseket használnak, hogy szerencsét kívánjanak valakinek, mindegyikkel bizonyos helyzeteket szolgálnak fel.,

például, hogy szerencsét kívánjon valakinek egy teszten vagy vizsgán, jobb azt mondani:

! ! ! ! ! (hǎo hǎo er kǎo a!)- Van egy jó vizsga / jól ezen a vizsgán!

Ha azt szeretné, hogy valaki szerencsét kívánjon egy másik feladathoz vagy munkához, akkor azt mondhatja:

! ! ! ! ! (hǎo hǎo er gàn a!)- Jól ezt a feladatot/munkát!

van egy másik kifejezés, amelyet bátorító szavakhoz használhat, hasonlóan a “sok szerencsét” – hez, amely inkább idiomatikus kifejezés., 加油 (jiā yóu), ami szó szerint azt jelenti, hogy “olaj hozzáadása”, egy figuratív kifejezés, amely a legjobban azt jelenti: “gyerünk, menjünk!”

ahhoz, hogy ezt egy mondatban használhassa, mondhat valamit:

! ! ! (wǒ wèi nǐ jiā yóu!- Szurkolok neked!

! ! ! (wǒ gěi nǐ jiā yóu!- Szurkolok neked!

ezek a példák és a 加油 (jiā yóu) kifejezés sok esetben használható, de versenyhelyzetekben gyakoribbak.

áldások az ifjú házasok számára

ismer olyan párokat, akik éppen beakadtak?, A” sok szerencsét ” általában nem áldás megosztani a menyasszonyt és a vőlegényt, de vannak más módok is, amelyeket jól kívánhat nekik.

soha nem tévedhet el egy általános üdvözléssel, függetlenül attól, hogy barátok-e az újoncokkal, vagy inkább az ismerősök mentén. Próbálja ki ezeket:

。 。 。 。 (zhù nǐ men xìng fú) – kívánok boldogságot.

。 。 。 。 。 。 (zhù nǐ men bǎi nián hǎo hé) – hosszú életet kívánok neked együtt. (Szó szerint: “minden jót kívánok neked a következő 100 évre együtt.,”)

。 。 。 。 (zhù nǐ men xìng fú měi mǎn) – kívánok boldogságot és boldogságot.

。 。 。 。 (zhù nǐ men xīn hūn yú kuài) – boldog házasságot/esküvőt kívánok neked.

a fenti példák többsége (kivéve az elsőt) 祝们 (zhù nǐ men) nélkül is kimondható, mivel ezek valójában önmagukban kifejezések. Plusz, ez egy adott, hogy te kiterjeszti a kívánságát, hogy a pár.

tehát teljesen rendben van azt mondani, hogy 新婚愉快 (xīn hūn yú kuài), de a mondatszerkezet bemutatása érdekében a 祝们们 (zHù nǐ Men) – t is bevontuk.,

most, ha közel áll a párhoz, itt van néhány további idiomatikus kifejezés, amelyet megoszthat velük. Nyugodtan add hozzá a 祝们们 (zhù nǐ men) elején minden kifejezés, ha úgy tetszik.,/div>举案齐眉 (jǔ àn qí méi) — Lehet, hogy a kölcsönös tisztelet, a házasság (Szó szerint, “Emelje fel a tálcát, hogy a szemöldök szint”)

互敬互爱 (hù jìng hù ài) — Lehet, hogy a kölcsönös tisztelet, szeretet,

激情永在 (jī qíng yǒng zài) — Lehet, hogy van örök szenvedély (Szó szerint, “a Szenvedély mindig ott van”)

早生贵子 (zǎo shēng guì zǐ) — Lehet, hogy egy gyermeknek ad életet hamarosan

az eredeti jelentése Az utolsó valójában arról szól, szülés közben, ezért a legjobb, hogy tartalék az utolsó alkalom, hogy bár a hagyományos Kínai párok, családok., Vagy csak választhatja a többi idióma.

Születésnapi kívánságok

a születésnapok egy másik alkalom, ahol sok szerencsét kívánhat az embereknek. Más, mint a “Boldog születésnapot”, amely 生日 (shēng rì kuài lè) kínai nyelven, megoszthatja a következő reményeket az ünneplő számára.

a gyerekek számára:

地地地地! ! (xī wàng nǐ jiàn kāng kuài lè dì zhngng dà!- Remélem, boldog és egészséges leszel!

társaid számára:

天天天天 , , 。(zhù nù tiān tiān kuài lè, xīn xiǎng shì chéng.,- Bárcsak minden nap boldog lennél, és minden kívánságod valóra válna.

az idősek:

长命百岁 (cháng mìng bǎi ragaszkodik hozzá) — élj 100 évig

寿比南山, 福如东海 (shòu bǐ nán shān, fú rú dōng hǎi) — Lehet, hogy olyan sokáig élsz, mint Dél-Hegy, valamint a vagyont olyan határtalan, mint a Keleti-Tenger

Az elmúlt egy nagyon költői, de nagyon népszerű az idősebb generációk.

A siker, a jólét és a jó szerencse kívánsága

nem csak esküvők és születésnapok küldhetnek jókívánságokat., (cái yuán guǎng jìn) — Lehet, hogy van egy bőséges forrása, jövedelem -, vagyon -, illetve vagyont

平步青云 (a félelmetes bù qīng yún) — Lehet, hogy előléptetik gyorsan (Szó szerint, “Skyrocket”)

马到成功 (mǎ dào chéng gōng) — Lehet, hogy azonnal találkozni siker

步步高升 (bù bù gāo shēng) — Május folyamatosan léptették elő (Szó szerint, “Rise lépésről lépésre”)

Mi az, hogy általában hallani, s mond során a Kínai Új Év is lehet használni, egy gratuláló értelemben, akik valaki szerencse, hogy bármely jövőbeli törekvés, akár üzleti jellegű, vagy nem., Még egy pirítósba is belefoglalható.

发发财 (gōng xǐ fā Cai) — Boldog Új Évet/lehet, hogy virágzó

az új év, a születésnap, a nyaralás vagy bármely más ünnep, akkor azt mondják:

身体健康 (shēn tǐ jiàn Kāng) — kívánok jó egészséget (szó szerint “egészséges test”)

ahhoz, hogy valaki boldogságot kívánjon a mindennapi helyzetekben, azt mondhatod: “áldj meg”, bár ezt nem szabad összekeverni azzal, hogy az angol hangszórók hogyan használják ezt a kifejezést valaki tüsszentése után.

! ! (zhù fú nǐ!- Áldjon meg!, (Szó szerint: “boldogságot / jó szerencsét kívánok neked!”)

és ha valaki adieu-t ajánl, akkor azt mondhatja:

! ! (bǎo zhòng!- Vigyázz magadra!

(yī lù shùn fēng) — Bon Voyage! (Szó szerint: “legyen veled a szél!”)

Ez a lista valószínűleg több mint elég ahhoz, hogy lenyűgözze a kínai nyelvű barátokat és családokat. Úgy hangzik, mint egy natív, ha szerencsét kíván az embereknek ezen kifejezések bármelyikével!

Letöltés: Ez a blogbejegyzés kényelmes és hordozható PDF-ként érhető el, amelyet bárhová el lehet vinni., Kattintson ide, hogy egy példányt. (Letöltés)

és még egy dolog…

Ha folytatni szeretné a kínai nyelvtanulást interaktív és hiteles kínai tartalommal, akkor imádni fogja a FluentU-t.

A FluentU természetesen megkönnyíti a Kínai nyelv tanulását. A natív Kínai tartalom elérhető közelségbe kerül, és megtanulod a kínait, ahogy a való életben beszélik.

A FluentU számos kortárs videót tartalmaz-például drámákat, tévéműsorokat, reklámokat és zenei videókat.

A FluentU interaktív feliratokon keresztül elérhetővé teszi ezeket a natív Kínai videókat., Bármelyik szót megérintheti, hogy azonnal megnézhesse. Minden szó gondosan írott definíciókkal és példákkal rendelkezik, amelyek segítenek megérteni, hogyan használják a szót. Érintse meg a hozzáadni kívánt szavakat, hogy vizsgálja felül a vocab lista.

A FluentU tanulási módja minden videót nyelvtanulási leckévé változtat. Mindig ellop balra vagy jobbra, hogy több példát a szót tanulsz.

a legjobb az egészben az, hogy FluentU mindig nyomon követi a szókincs. Tartalmakat és példákat javasol a tanult szavak alapján. 100% – ban személyre szabott élményed van.,

kezdje el használni a FluentU-t a weboldalon számítógépével vagy táblagépével, vagy még jobb, töltse le a FluentU alkalmazást az iTunes vagy a Google Play Áruházból.

ha tetszett ez a bejegyzés, valami azt mondja, hogy szeretni fogja FluentU, a legjobb módja annak, hogy megtanulják a kínai valós videók.

tapasztalja meg a kínai merülést online!