dialecte de La Barbade

Qu’est-ce que le dialecte Bajan?

alors que les milieux informels, l’anglais britannique est à la fois parlé et écrit la langue officielle de La Barbade, les milieux plus occasionnels voient les Barbadiens parler un dialecte unique comme aucun autre.

la langue locale de La Barbade est souvent appelée le dialecte Bajan, ou tout simplement « Bajan. »

le dialecte Bajan est une version argotique de l’anglais standard, ou un anglais Pidgin simplifié, mélangé à des « Bajanismes » très distinctifs qui sont uniques à l’Île., Les barbadiens parlent avec un accent mieux décrit comme une combinaison des influences des langues africaines et britanniques.

Les Bajans parlent dans leur dialecte natal en utilisant des mots d’une manière colorée, expressive et rapide. Le dialecte Bajan peut parfois être un peu difficile à suivre, en particulier pour les visiteurs de l’Île. Pour ajouter à cela, chaque individu parle sa version personnalisée du dialecte, et de nouveaux mots et expressions sont ajoutés continuellement et acceptés comme faisant partie du vocabulaire quotidien de La Barbade.,

néanmoins, le dialecte Bajan est compris par les Bajans et les Bajans honoraires partout dans le monde et est parlé fièrement et librement à l’échelle de l’Île

Comment est-il parlé?

Tout d’abord, dans le dialecte Bajan, le son de  » la « se prononce comme un son « d ». Par exemple, « cela” devient « dat.” ‘Ce’ est marqué « dis,’ la’ est parlé comme « de », et ainsi de suite.

Les mots individuels ont également tendance à avoir plusieurs significations –  » dis « signifie  » ceci », ainsi que de manquer de respect ou de ne pas reconnaître quelqu’un ou quelque chose.,

ce qui est intéressant dans le dialecte Bajan, c’est qu’il s’agit principalement d’une langue parlée et qu’il n’a pas de standardisation de sa forme écrite. Par conséquent, les mots et les phrases sont généralement orthographiés comme ils sont prononcés, et n’oubliez pas de tenir compte de l’accent!

en conséquence, les mots Bajan sont généralement des versions raccourcies de leur forme originale. Par exemple, « ing « fait référence à » chose. »Par conséquent, les phrases complètes coulent souvent en un seul mot long. Par exemple, « arriver” plutôt que « arrivé.” « Wha » plutôt que « quoi », mène à l’expression  » Wha happen? »par opposition à » que s’est-il passé? ».,

Les Bajans utilisent aussi rarement le mot « très. »Au lieu de cela, le concept auquel « très” ferait référence est simplement répété. Par exemple, « le soleil est brûlant aujourd’hui!” devient  » de soleil est chaud, chaud, chaud! »dans le dialecte Bajan.

un Autre Bajan dialecte particularité est l’utilisation des mots « elle » et  » il « pour remplacer le mot « elle » et  » lui.’ Par exemple, « passer de boire pour elle « signifie » passer son verre,  » et ainsi de suite. Étant couramment utilisé dans toute l’île, vous ne pouvez généralement pas aller sans entendre cela mentionné dans une conversation avec un Bajan local.

Yuh veux parler comme un vrai Bajan?,

le dialecte Bajan contient d’innombrables dictons et phrases spécifiques à l’île et souvent drôles. Lisez notre sélection de « Bajanismes » distinctifs et vous parlerez comme un Bajan honoraire en un rien de temps!

pour un aperçu humoristique de plus de dictons et de phrases Bajan uniques à notre culture insulaire, veuillez lire notre Ya Know Ya is a Bajan When – Jokes.

astuce: N’oubliez pas, en cas de doute, demandez à un local – ils seront plus qu’heureux de vous donner quelques conseils et astuces d’initiés pour parler comme un Bajan et apprécieront votre enthousiasme à participer au plaisir de la culture Bajan à son meilleur!,

par: Brett Callaghan

dialecte de La Barbade