správné použití je předmětem nějaké debaty. To bylo chápáno jako „prostřednictvím agentury“ a „jménem“.

důvodem je to, že význam fráze na procurationem je nejednoznačný, pokud se používá s nedeklinovatelnými anglickými jmény.

všimněte si, že fráze neobsahuje předložku „z“. Je to proto, že tato myšlenka by byla vyjádřena prostřednictvím genitivního případu v latině. S časem vypadly z použití Latinské nebo latinizované názvy a byl tak ztracen genitivní případ jména agenta (v angličtině „of Mr X“)., Originál by měl vypadat takhle:

Praeses per procurationem Secretarii

nebo

Josephus Bloggus Senior per procurationem Josephi Bloggi Junioris (agentura Joe Bloggs Jr.)

To se zdá být nejvíce jednoduché a logické čtení.

druhou možností je, že „per procurationem“ lze chápat jako úplnou příslovečnou frázi sama o sobě — „agenturou“, bez závislého genitivu. To by však znamenalo, že dva lidé podepsali dopis, jeden ve své vlastní osobě, jeden „agenturou druhého“ (aniž by to bylo výslovně uvedeno).