tato část je kandidátem, který má být zkopírován do Wikiquote pomocí procesu Transwiki.

být jako skalnatý ostroh, proti kterému neklidný surf neustále libry; stojí rychle, zatímco vířící moře je ukolébán ke spánku u nohou. Slyšel jsem, že říkáte: „jak smůlu, že by se mi to mělo stát!“Vůbec ne! Řekl místo toho, „jaké štěstí, že nejsem zlomený tím, co se stalo, a se nebojím, co se má stát. Stejná rána mohla někoho zasáhnout, ale ne mnoho by ji absorbovalo bez kapitulace nebo stížnosti.,“

– IV. 49, trans. Hicks

Pokud jsi dotčený jakýmkoli vnější věc, není to, že trápí tebe, ale tvé vlastní úsudek o tom. A nyní je v tvé moci tento soud zničit.“

– VIII. 47, trans. George Long

okurka je hořká. Zahoď to. Na silnici jsou Briary. Odvrať se od nich. To stačí. Nepřidávejte: „a proč byly takové věci vyrobeny na světě?“

– VIII. 50, trans., George Long

ukončete tuto diskusi o tom, co by měl být dobrý člověk, a být jedním.

– x. 16,

brzy budete popel nebo kosti. Pouhé jméno nanejvýš-a i to je jen zvuk, ozvěna. Věci, které chceme v životě, jsou prázdné, zastaralé, triviální.

– v.33, trans., Gregory Hays

Nikdy ohledu něco jako dělá vám dobře, když vám to udělá zradil důvěru, nebo ztratit pocit studu nebo dělá show, nenávist, podezření, nepřátelství nebo pokrytectví, nebo jen touhu po věci nejlépe provádí za zavřenými dveřmi.

– III. 7, trans. Gregory Hays

Není cítit podrážděně, nebo porazil, nebo sklíčený, protože vaše dny nejsou baleny s moudrý a morální činy., Ale vrátit se, když selžete, oslavit chování jako člověk – jakkoli nedokonale-a plně přijmout pronásledování, do kterého jste se pustili.

– v.9, trans. Gregory Hays

Ať názoru třeba vzít pryč, a žádný člověk si sám ublížil. Pokud si nikdo nebude myslet, že je ukřivděný, pak už není nic tak špatného.

– IV. 7, trans., Méric Casaubon

Jako pro ostatní, jejichž životy nejsou tak nařídil, připomíná, že se neustále postav vykazují denní a noční, doma i v zahraničí, a druhu společnosti jsou časté; a schválení takové lidi, kteří nemají ani stát dobře v jejich vlastních očích nemá žádnou hodnotu pro něj.

– III. 4, trans. Maxwell Staniforth

Škoda na duši, klopýtat na cestě života, zatímco tělo stále vytrvá.

– VI. 29, trans., Maxwell Staniforth

cokoli se vám stane, čeká se od začátku času. Twining prameny osudu pletl oba dohromady: svou vlastní existenci a věci, které se vám stávají.

– v.8, trans. Gregory Hays

první věc, kterou musíte udělat-nenechte se zpracovat. Pro všechno se děje podle povahy všech věcí, a za krátkou dobu budete nikdo a nikde, i když velcí císaři Hadrian a Augustus jsou nyní., Další věc, kterou musíte udělat-pečlivě zvažte úkol, který máte k dispozici, a zároveň si pamatujte, že vaším cílem je být dobrou lidskou bytostí. Dostat se rovnou k tomu, co příroda vyžaduje od vás, a mluvit, jak vidíte, většina jen a montáž-s laskavostí, skromností a upřímností.

— VIII. 5

Co když mě někdo pohrdá? Ukaž mi to. Ale dohlédnu na to, abych nebyl shledán, že dělám nebo říkám něco pohrdavého. Co když mě někdo nenávidí? Ukaž mi to., Ale postarám se o to, že jsem laskavý a dobromyslný všem, a připraven ukázat i nenávistníka, kde se pokazili. Ne kritickým způsobem, nebo předvést svou trpělivost, ale skutečně a užitečně.

— XI. 13

ne chovat, jako by ty wert bude žít deset tisíc let. Smrt visí nad tebou. Zatímco ty žiješ, zatímco je v tvé moci, buď dobrý.

– IV. 17, trans. George Long

života člověka doba trvání je jen bod.

– II. 17, trans. C.,R. Haines

člověk, který neví, co je vesmír neví, kdo jsou. Člověk, který nezná svůj účel v životě, neví, kdo jsou nebo co je vesmír. Člověk, který nic z toho neví, neví, proč je tady. Co tedy dělat s lidmi, kteří hledají nebo se vyhýbají chvále těch, kteří nevědí, kde nebo kdo jsou?

— VIII., 52

Často nespravedlnost spočívá v tom, co neděláte, a to nejen v tom, co děláte.

— IX. 5

Kdykoli budete trpět bolestí, mějte na paměti, že to není nic se za co stydět a že to nemůže snížit vaše vůdčí inteligence, ani aby jej z se chovat racionálně a pro společné dobro. A ve většině případů by vám mělo pomoci říkat Epicurus, že bolest není nikdy nesnesitelná nebo nekonečná, takže si můžete pamatovat tyto limity a nepřidávat je do své představivosti., Nezapomeňte také, že mnoho běžných nepříjemností je bolest v přestrojení, jako je ospalost, horečka a ztráta chuti k jídlu. Když vás začnou dostat dolů, řekněte si, že se vzdáváte bolesti.

— VII. 64

Dost mizerně, kňučení život. Přestaň se opičit! Proč se trápíš? Co je tu nového? Co je tak matoucí? Ten, kdo je za to zodpovědný? Dobře se podívej. Nebo jen samotná záležitost? Tak se na to podívej. Není na co se dívat. A pokud jde o bohy, teď byste se mohli pokusit být přímočařejší a laskavější., Je to stejné, ať už jste tyto věci zkoumali sto let, nebo jen tři.

– IX. 37

udržujte tuto myšlenku po ruce, když cítíte trochu vzteku-není to mužné být rozzuřený. Spíše jemnost a zdvořilost jsou lidštější, a proto lidštější. Skutečný člověk se nevzdává hněvu a nespokojenosti a takový člověk má sílu, odvahu a vytrvalost-na rozdíl od rozzlobených a stěžujících si. Čím blíže člověk přijde do klidné mysli, tím blíže je k síle.

– XI 11.18.,5b

neříkejte si nic víc, než co hlásí počáteční zobrazení. Bylo vám oznámeno, že o vás někdo mluví špatně. Tohle je zpráva … ta zpráva nebyla o tom, že by vám někdo ublížil. Vidím, že můj syn je nemocný-ale ne, že jeho život je ohrožen. Takže vždy zůstaňte ve svých prvních dojmech a nepřidávejte je do hlavy-tímto způsobem se vám nic nemůže stát.

— VIII., 49

Drama, boje, teroru, necitlivost a podřízenosti, každý den tyto věci vyhladit své posvátné principy, vždy, když vaše mysl baví je nekriticky nebo umožňuje jim proklouznout.

– x. 9

jsem neustále ohromen tím, jak snadno se milujeme nad všemi ostatními, přesto jsme do názorů druhých vložili více než do vlastního odhadu sebe sama….Kolik důvěry dáváme názorům, které naši vrstevníci mají od nás a jak málo pro naše vlastní!

– XII., 4

Má světle lampy lesk a udržet jeho záře, dokud jeho palivo je strávil? Proč by vaše pravda, spravedlnost a sebeovládání neměly svítit, dokud nezhasnete?

– XII., 15

Slova, že každý, kdo jednou použity, jsou nyní zastaralé, a proto jsou muži, jejichž jména byla jednou všichni plná ústa: Camillus, Caeso, Volesus, Dentatus a v menší míře Scipio a Cato, a ano, dokonce i Augusta, Hadriána, a Antoninus jsou méně mluví, než byli v jejich vlastní dnů. Pro všechny věci slábnout, stát se věci legendy, a jsou brzy pohřbeni v zapomnění., Myslí si, že to platí pouze pro ty, kteří zářily jako jasné hvězdy na obloze, ale pro zbytek, jakmile pár hroudy země pokrývají jejich těla, oni jsou ‚sejde z očí, sejde z mysli. Co bys nakonec získal z věčného vzpomínání? Absolutně nic. Co tedy stojí za to žít? To sám: spravedlnost v myšlení, dobrota v akci, projev, který nemůže klamat, a dispozice rád, že cokoliv, co přichází, vítá to jako nezbytné, stejně známé, jako tekoucí ze stejného zdroje a fontány jako sám sebe.

– IV. 33, trans., Scot a David Hicks

pak se za život něco jakékoliv hodnoty. Pro Podívejte se na nesmírnost času za sebou, a do doby, která je před tebou, další nekonečný prostor. V této nekonečnosti pak jaký je rozdíl mezi tím, kdo žije tři dny, a tím, kdo žije tři generace?

– IV. 50, trans., Jiří Dlouhý

Když se vzbudíte v dopoledních hodinách, řekni sám sobě: lidé, se kterými jednám dnes bude vměšování, nevděčný, arogantní, neupřímné, žárlivý, a nevrlý. Jsou takoví, protože nemohou říct dobro od zla. Ale viděl jsem krásu dobra, a ošklivost zla, a uznali, že provinilec má povahu související s mým vlastním—ne stejné krve nebo narození, ale stejné mysli, a vlastnit podíl božského.

– II. 1, trans., Gregory Hays

Všechny věci, které jsou protkány navzájem; posvátné pouto je spojuje, tam je sotva jedna věc, že je izolován od druhého. Všechno je koordinováno, všechno funguje společně v dávání formy jednomu vesmíru., Svět-cílem je jednota skládá z mnohosti: Bůh je jeden, prostupující všechny věci, vše je jedním, vše práva je jeden (a to, že častým důvodem, který všechny myšlení osoby mají) a veškerá pravda je jedna-pokud, jak se domníváme, může být, ale jen jednu cestu k dokonalosti, za bytosti, které jsou si podobné v druh a důvod.

– VII.9, trans., Maxwell Staniforth

Marcus Aurelius napsal následující o Severa (člověk, který není jasně identifikovatelné podle poznámky pod čarou): Přes něj jsem se seznámil s koncepcí společenství založené na rovnosti a svobodu projevu pro všechny, a monarchie obavy především o zachování svobody subjektu.

– I.14, trans. Maxwell Staniforth