lorsque vous parlez anglais décontracté à des amis, vous n’utilisez pas une grammaire parfaite et des phrases complètes comme vous le feriez lors de la rédaction d’un papier, n’est-ce pas? Le japonais est de la même manière. Lorsqu’ils parlent japonais conversationnel, les gens utilisent rarement les mots exacts et les longues phrases que vous trouverez dans un manuel. Voici une mini leçon de 5 minutes pour vous aider à parler le japonais Décontracté.

Phrases courantes

lorsque vous parlez japonais décontracté, les phrases normales sont beaucoup plus courtes!, Lorsque les amis se parlent, ils n’utilisent pas les longues phrases polies, mais plutôt les versions plus courtes:

Konnichiwa –>konchiwa
Bonjour/Bonjour –> Salut

o genki desu ka? – > Genki?
Est-ce Okenki? – >Genki?
Comment allez-vous?

ohayou gozaimasu –> ohayou
bonjour
bonjour > matin!

gomennasai –>gomen
je suis tellement désolé., –> Désolé.

douitashimashite – >je je yo
Vous êtes les bienvenus. – > tout va bien!

Sayounara –> Jyaa ne!
Au revoir.
Au revoir.
Au revoir.
Au revoir.
Au revoir.
au revoir.
au revoir.
au revoir.
au revoir. – > à bientôt!

Si vous maîtrisez ces phrases décontractées, vous ressemblerez à un véritable locuteur natif lorsque vous discuterez avec vos amis!,

verbes occasionnels

Un moyen facile de transformer le japonais formel en japonais conversationnel plus naturel consiste à utiliser simplement les formes courtes des verbes. Le verbe japonais pour  » faire « est” shimasu » (します), et sa forme japonaise occasionnelle (forme simple) est suru (する). Le japonais occasionnel s’en tient aux formes courtes de base des verbes, et les particules sont parfois omises dans des phrases simples. Voici les exemples:

formel:
Nani o shimasu ka?
な な
Qu’allez-vous faire?

Décontracté:
Nani suru?
なるる?
Ce que tu vas faire?,

comme vous pouvez le voir, la version décontractée est beaucoup plus courte et plus simple que la version de manuel correctement conjuguée!
voici quelques autres exemples:

Nani taberu?
なるる?
Ce que cha manger?

Nani miru ?
なるる?
What’Cha montre?

Doko iku?
どこ行く ?
Où tu vas?

et juste comme ça, vous pouvez parler japonais naturel et décontracté!

mots avec des amis – Mots D’argot Japonais!

Il y a certains mots Japonais « à la mode” que vous entendez souvent dans les rues, et pourtant ne trouverez généralement pas dans un manuel., Voici quelques exemples de mots D’argot japonais courants qui sont particulièrement populaires auprès des jeunes Japonais!

1. Sugoi (いい)

Sugoi signifie « wow” en anglais et les Japonais utilisent fortement ce mot d’argot. Son mot formel correspondant est subarashii (いい). Le mot peut également être raccourci en sugee (ーー)pour donner plus d’emphase. C’est très souvent entendu dans l’anime Japonais ainsi. En anglais, il y a tellement d’expressions comme merveilleux, fantastique, merveilleux, fascinant, fabuleux, incroyable..etc. mais tous ces mots peuvent être exprimés comme sugoi en japonais. Ça alors!,

Exemple: regarder un incroyable feu d’artifice de l’été

Ryuta: Sugoi!!(Étonnant!)Wow, incroyable!

Takeru: Su-ge-!!(Étonnant!)Incroyable!

2. Meccha (メっち ゃ)

meccha est un mot D’argot couramment utilisé dans la région du Kansai (côté ouest du Japon). Il a la même signification que totemo, qui signifie « très » en japonais.

Exemple de conversation:

trouvent avec shion: Kono ke-ki, meccha oishi! (Ce gâteau est vraiment délicieux!)) Ce gâteau est vraiment délicieux!

Takashi: Deshou? Meccha umai. (À droite?c’est vraiment bon. Je sais, droit? C’est tellement délicieux.

trouvent avec shion: Kore tsukutta hito, tensai dane. Meccha sugoi., (これ作った人、天才だね。めっちゃすごい。) La personne qui a fait cela est un génie. Super incroyable.

3. Yabai (いい)

Yabai est aussi un mot d’argot très utilisé au Japon. Il a plusieurs significations, et peut être comparé à l’anglais « Oh mon dieu! »Il peut être utilisé dans le bon sens, comme réponse à quelque chose de heureux/excitant, mais peut également être utilisé de manière négative, comme réponse à de mauvaises nouvelles ou à une situation effrayante. En ce sens, c’est un peu comme le mot d’argot anglais « fou », car les choses peuvent être” folles « bonnes ou” folles » mauvaises.

Exemple: dans un parc d’attractions

Chihiro: Yabai! Ano jettokoosutaa, meccha takai!, (Mauvais!cette montagne russe était vraiment super.)Oh mon Dieu! Ce roller coaster est super grand.

Risa: Hayasou!! Yabai. (C’est elle!)c’est mauvais.)Il semble rapide! C’est fou.

Chihiro: Noru? (C’est quoi?)) Tu veux le monter?

4.

le mot japonais majime signifie « sérieux », alors quand les gens le raccourcissent en maji et crient  » Maji? »!” ou « majide?!” ça veut dire « sérieusement?!” ou « êtes-vous sérieux?? »

Ruriko: Wao!! Takarakuji, 1 000 hommes en atatta! (Wow!Loterie, 1 000 millions de yens!) Wow! J’ai gagné une loterie de 10 000 000 Yens!

Ayaka: Meccha sugee! Majide? (C’est incroyable!Vrai?)Wow, incroyable! Vraiment?!

5., Ikemen

ce mot D’argot Japonais très courant est utilisé pour décrire les beaux hommes! Il vient de la phrase complète Iketeru Menzu, qui décrit « des hommes extrêmement bons ».

Yuri: né, ano otoko, acarien! (Hé, regardez ce gars!)Hé, regarde ce mec!

Chou ikemen jyanai? (N’est-ce pas beau?)N’est-il pas un si beau mec?

Mizuki: nations Unies, hontoda. maji yabai. (Ouais, really.it c’est vraiment mauvais.) Oui, en effet. Oh mon Dieu.

6. kimoi

Cet additif est utilisé pour décrire quelque chose de grossier ou effrayant. Quand quelque chose vous grossit ou vous fait peur, il suffit de crier cette exclamation pour exprimer votre inconfort!,

Exemple: ***lors d’une fête d’Halloween***

Kazuya: uwa, ano zombi, chi ga yabai yo! (Wow, ce zombie, ce n’est pas.)Regardez le zombie, il y a tellement de sang sur lui!

Nana: Kimoi! (Dégoûtant!)Si effrayant!

7. dasai

Ce mot signifie « boiteux” ou « pas cool”. Les Japonais disent ce mot quand ils voient ou entendent quelque chose / quelqu’un qui n’est pas élégant ou démodé.

exemple: * * * dans un centre commercial * * *

Okaasan (Maman): Kono kutsu wa dou? kakko ii?(Comment parler de cette merde? Cool?)Comment sont ces chaussures? Tu les aimes?

Ami: Iya, dasai!!! (Non, c’est pas bon!!!)Non, ils sont boiteux!!,

*Remarque: Lorsque vous parlez des adjectifs à haute voix, laissez parfois tomber le « ~ i  » pour ajouter des expressions plus fortes! Par exemple, « Kimoi « est souvent dit comme » kimo! »et » Yabai « est souvent dit comme » Yaba!”.

cours de Japonais Décontracté

Ce cours audio de haute qualité et rapide à passer vous apprendra les mots et expressions décontractés et « coquins” en japonais en 40 minutes d’enseignement. Vous apprécierez de regarder des dessins animés et des drames Japonais 10 fois plus après avoir suivi ce cours de Japonais Décontracté!,

la plupart des chapitres de ce cours incluent une conversation incroyablement réaliste entre deux locuteurs natifs japonais pour un apprentissage réaliste!
Voici les caractéristiques de notre cours de Japonais Décontracté:

  • Présentation Du Vrai Japonais parlé dans la rue
  • 40 minutes de leçons audio + un manuel guidé
  • Vous pouvez pratiquer le japonais décontracté en écoutant l’audio
  • 13 chapitres au total., Vous pouvez apprendre le japonais occasionnel parlé dans différentes situations

accédez à L’ensemble du programme de cours de japonais en ligne

du Japonais très basique au JLPT N5, y compris le japonais occasionnel mentionné ci-dessus, vous pouvez accéder aux 13 cours en ligne
Rejoignez mon cours de japonais en ligne Premium maintenant! Pour plus d’informations sur le site d’adhésion, cliquez ici.