Il y a tellement de langues uniques et intéressantes dans le monde, et nous croyons que ces langues fascinantes méritent d’être célébrées! L’une de ces langues est le Créole haïtien. Bien que dérivé du français, il est très différent à bien des égards. Ses origines uniques et son évolution distinctive par rapport au français original font du Créole haïtien une langue très intéressante pour en savoir plus., Akorbi explique le développement et l’histoire du Créole ainsi que la façon dont il est unique sur la scène mondiale.
Related Post: Staffing Solutions: Common Languages in Different Regions
les origines du Créole haïtien
tout au long de l’histoire du monde moderne, la France a été une puissance coloniale dominante. Ils ont colonisé de nombreux endroits en Afrique, dans les Caraïbes et même en Amérique du Nord. Dans chacun de ces lieux, les Français ont imposé leur langue et leur culture aux gens qu’ils rencontraient. L’un de ces endroits était L’Île de Saint Domingue, qui est connue sous le nom D’Haïti aujourd’hui.,
Le Créole haïtien est né des interactions entre les esclaves africains et les propriétaires d’esclaves Français. Les esclaves n’ont appris que le français de base. Mais ils ont pris ce qu’on leur a enseigné et ont créé leur propre version du français en combinant ce qu’ils ont appris et en écoutant les autres parler français. En plus du français, le Créole haïtien a également des influences de l’espagnol, de l’anglais, du portugais et des langues D’Afrique de l’ouest. Il n’a pas été déclaré langue nationale aux côtés du français jusqu’à la Constitution de 1987., Bien que le français et le Créole haïtien soient les langues officielles d’Haïti, Le Créole haïtien est la seule langue que tous les Haïtiens ont en commun.
les différences
Les différences entre le français et le Créole haïtien se concentrent principalement autour de la grammaire des deux langues. Par exemple, en Créole haïtien, on ne conjugue pas les verbes comme en Français. Le temps est compris en fonction de la présence ou de l’absence de marqueurs de temps spécifiques qui précèdent le verbe., Environ 90 pour cent du vocabulaire est le même, mais beaucoup de termes apparentés ont des significations différentes en français et en Créole haïtien.
Article connexe: Akorbi explique: comment les langues romanes ont dominé l’Occident
choisissez Akorbi!
Nous sommes incroyablement fiers de nos interprètes et traducteurs fantastiques chez Akorbi. Nous sommes également fiers du nombre de langues que nous proposons (plus de 170!) à des fins d’interprétation et de traduction. Une chose qui fait Qu’Akorbi se démarque est que nous avons des membres de l’équipe qui parlent couramment le Créole haïtien et travaillent dans la langue.,
Une autre chose qui fait D’Akorbi une si grande entreprise à utiliser pour l’interprétation et la traduction est que tous nos traducteurs sont des locuteurs natifs de la langue avec laquelle ils travaillent. Quelle que soit la langue, c’est important, et le Créole haïtien ne fait pas exception à cette règle. Bien qu’à certains égards similaire au français, un locuteur français ne serait pas capable de traduire le Créole haïtien en raison de tous les termes apparentés.
Si vous avez besoin d’une traduction ou d’une interprétation pour le Créole haïtien, Akorbi est l’entreprise qu’il vous faut., Nous sommes très fiers de notre personnel de traducteurs et sommes confiants que nous serons en mesure de vous aider! Contactez Akorbi ou appelez le 1-877-4-AKORBI aujourd’hui!
Laisser un commentaire