(14) Le mari incrédule est sanctifié par la femme.– Tout scrupule qu’un chrétien aurait pu ressentir quant à savoir si l’union matrimoniale avec un incroyant serait souilleuse est ici supprimé, et la pureté de l’ancien enseignement justifiée., Contrairement à cette autre union dans laquelle le lien est souillé (1corinthiens 6:16), la pureté du partenaire croyant dans cette union, étant une licite, pour ainsi dire, l’emporte entièrement sur l’impureté de l’incroyant, ce n’est pas une impureté morale, mais une sorte d’impureté cérémonielle. Les enfants de ces mariages étaient considérés comme des enfants chrétiens; et le fruit étant Saint, nous devons donc considérer comme Saint l’arbre d’où il jaillit., Il faut se rappeler que la » sanctification « et la » sainteté » dont on parle ici n’est pas cette sanctification intérieure qui découle de l’action de L’Esprit Saint dans le cœur individuel, mais cette consécration qui découle de l’être dans le corps du Christ, qui est L’Église chrétienne (Romains 9:16.)
verset 14. – Est sanctifié; littéralement, a été sanctifié, le statut a été rendu (pour ainsi dire) théoriquement propre. Par la femme; littéralement, dans la femme. Le lien est toujours Saint; Sa Sainteté repose dans la femme ou le mari croyant., Le raisonnement éliminerait tous les scrupules que les Chrétiens Juifs pourraient dériver de Deutéronome 7: 3, etc. Par le mari; plutôt, dans le frère. La liberté implicite par ces remarques, contrastant si fortement avec les règles rigides établies dans les jours D’Esdras (Esdras 9; Néhémie 9.) rappeler le changement de dispensation. Impur; c’est-à-dire non placé dans une relation d’Alliance immédiate avec Dieu. Mais maintenant ils sont saints. Cela ne signifie pas nécessairement qu’ils ont été baptisés comme des bébés, mais seulement qu’ils ont été sanctifié que le fruit d’une sainte union. Voir les paroles remarquables de Malachie (Malachie 2: 15)., « Si la racine est sainte, ainsi sont les branches » (Romains 11:16).
commentaires parallèles …
Pour
γρρ (gar)
conjonction
Strong’s Greek 1063: pour. Une particule primaire; correctement, assigner une raison.
Le
ὁ (ho)
Article – nominatif masculin singulier
Strong’s Grec 3588: le, l’article défini. Y compris le féminin il, et le neutre dans toutes leurs inflexions; l’article défini; le.
incroyant
ἄπιστος (apistos)
adjectif – nominatif masculin singulier
strong’s Grec 571: (passivement) indigne de confiance (personne), ou incroyable (chose).,
mari
ννρρ (anēr)
nom – nominatif masculin singulier
strong’s Grec 435: un être humain masculin; un homme, mari. Une primaire de la parole; un homme.
est sanctifié
ἡγίασται (hēgiastai)
verbe – moyen indicatif parfait ou passif – 3ème personne du singulier
Grec fort 37: De hagios; rendre Saint, c’est-à-dire purifier ou consacrer; vénérer.
par
ἐν (fr)
Préposition
Strong grec 1722: Dans, sur, chez. Une primaire préposition indiquant la position et la personne morale de droit public, c’est à dire Une relation de repos; « en, » à, sur, par, etc.,
τῇ (tē)
article – Datif féminin singulier
Strong’s Grec 3588: le, l’article défini. Y compris le féminin il, et le neutre dans toutes leurs inflexions; l’article défini; le.
femme,
γυναικί (gynaiki)
Nom – Datif Féminin Singulier
Strong grec 1135: Une femme, une épouse, ma dame. Probablement de la base de ginomai; une femme; spécialement, une femme.
Et
καὶ (kai)
conjonction
Strong’s Grec 2532: et, même, aussi, à savoir.
Le
ἡ (hē)
Article – nominatif féminin singulier
Strong’s Grec 3588: le, l’article défini., Y compris le féminin il, et le neutre dans toutes leurs inflexions; l’article défini; le.
incroyant
ἄπιστος (apistos)
adjectif – nominatif féminin singulier
Strong’s Grec 571: (passivement) indigne de confiance (personne), ou incroyable (chose).
femme
γυνὴ (gynē)
nom – nominatif féminin singulier
Strong’s Grec 1135: une femme, femme, ma dame. Probablement de la base de ginomai; une femme; spécialement, une femme.
est sanctifié
ἡγίασται (hēgiastai)
verbe-moyen indicatif parfait ou passif – 3ème personne du singulier
grec de Strong 37: De hagios; rendre Saint, c’est-à-dire, purifier ou consacrer; vénérer.
par
ἐν (fr)
Préposition
Strong grec 1722: Dans, sur, chez. Une primaire préposition indiquant la position et la personne morale de droit public, c’est à dire Une relation de repos; « en, » à, sur, par, etc.
τῷ (tō)
Article – Datif masculin singulier
Strong’s Grec 3588: le, l’article défini. Y compris le féminin il, et le neutre dans toutes leurs inflexions; l’article défini; le.
mari.
ἀδελφῷ (adelphō)
nom – Datif masculin singulier
Strong’s Grec 80: un frère, membre de la même communauté religieuse, en particulier un confrère chrétien., Un frère à proximité ou à distance.
sinon
ἐπεὶ (epei)
conjonction
Strong’s Grec 1893: du temps: quand, après; de cause: depuis, parce que; autrement: autre. Depuis epi et ei; à partir de là, C’est-à-dire depuis.
votre
hymμνν (hymōn)
pronom personnel / possessif – génitif 2ème personne du pluriel
Strong’s Grec 4771: vous. La personne pronom de la deuxième personne du singulier; tu.
enfants
τέκνα (tekna)
nom – nominatif neutre pluriel
Strong’s Grec 5043: un enfant, descendant, habitant. De la base de timoria; un enfant.,
serait
ἐστιν (estin)
verbe – présent indicatif actif – 3ème personne du singulier
Strong’s Grec 1510: je suis, existe. La première personne du singulier présente indicatif; une forme prolongée d’un verbe primaire et défectueux; j’existe.
impur,
ἀκάθαρτά (akatharta)
adjectif – nominatif neutre pluriel
strong’s Greek 169: impur, impur. Impur (obscène) ou spécialement, (démoniaque).
mais
δὲ (de)
conjonction
grec de Strong 1161: une particule primaire; mais, et, etc.,
maintenant
ννν (nyn)
adverbe
Strong’s Grec 3568: une particule primaire du temps présent; « maintenant »; aussi comme nom ou adjectif présent ou immédiat.
ils sont
σστιν (estin)
verbe – présent indicatif actif – 3ème personne du singulier
Strong’s Grec 1510: je suis, existe. La première personne du singulier présente indicatif; une forme prolongée d’un verbe primaire et défectueux; j’existe.
sainte.
hagγιά (hagia)
adjectif – nominatif neutre pluriel
Strong’s Grec 40: mis à part par (ou pour) Dieu, saint, sacré. De hagos; sacré.,
croire Cas Enfants foi chrétienne Saint mari de Dieu en effet autrement réalité sanctifiée incrédule impur Impie Union Femme
croire Cas Enfants foi chrétienne Saint mari de Dieu en effet autrement réalité sanctifiée incrédule impure Impie Union Femme
1 Corinthiens 7:14 NIV
1 Corinthiens 7:14 NLT
1 Corinthiens 7:14 ESV
1 Corinthiens 7:14 Corinthiens 7:14 NASB
1 Corinthiens 7:14 LSG
1 Corinthiens 7: 14 Bibleapps.,com
1 Corinthians 7:14 Biblia Paralela
1 Corinthians 7:14 Chinese Bible
1 Corinthians 7:14 French Bible
1 Corinthians 7:14 Clyx Quotations
NT Letters: 1 Corinthians 7:14 For the unbelieving husband is sanctified (1 Cor. 1C iC 1Cor i cor icor)
Laisser un commentaire