Resposta Rápida

O espanhol presente perfeito (el pretérito perfecto compuestoo el antepresente) é usado para falar sobre as coisas que começou no passado e que continuam ou repetir no presente. Também é usado para falar sobre coisas que aconteceram no passado recente.

¡compreendido!Consegui!) Então como você forma o presente perfeito?,

Present Perfect Indicative Formula

present indicative of haber + past participle of another verb

Check out these examples of the present perfect.

Present perfect Examples

examples

eu vi as montanhas do Peru.
I have seen the mountains of Peru.

você foi para a Colômbia.
You have gone to Colombia.

Você escreveu um poema bonito.,
You have written a pretty poem.

ele dormiu 10 horas.
He hes slept 10 hours.

ela disse que é uma princesa.
She has said that she is a princess.

nós voltamos para comprar o leite.
We have returned to buy milk.

você cantou muito bem.
You have sung very well.

você fez um bolo delicioso., fez um bolo delicioso.

Ellos han bailado en 12 país. dançaram em 12 países.

Ellas han oido la verdad. eles ouviram a verdade.

Para falar sobre as ações que aconteceu no passado recente, o presente perfeito é a mais amplamente utilizada na Espanha do que na América latina. É mais comum ouvir o preterite, ou passado simples, usado na América Latina para falar sobre algo que acabou de acontecer.,

Haber and Pronoun Placement

Haber, the auxiliary verb used with the present perfect, and the past participle are never separated in a present perfect construction. Se um pronome objeto (como los) é usado com o presente perfeito, ele vai imediatamente antes de haber.

exemplos
os has visto? viste-os?

Se las he dado. eu dei-lhos.

Present Perfect or Present Simple?,

o presente perfeito pode ser usado para falar sobre uma ação ainda em andamento, mas também é comum usar o tempo presente para fazer isso.

exemplos
ele vive aqui por muitos años. vivi aqui muitos anos.

Hace três años que vivo aqui. vivo aqui há três anos.

O presente perfeito pode ser usado para falar de algo que apenas foi feito, mas é também muito comum o uso de acabar deor o passado simples, especialmente na América latina.,

exemplos
He comprado la leche y los panes. comprei o leite e os rolos.

Acabo de comprar la leche y los panes. acabei de comprar o leite e os rolos.

Inclué la leche y los panes. comprei o leite e os rolos.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *