mail:
Bill Thayer

Italiano

Help

Up

Home

A Personal Note

When I decided to put Herodotus online — being warmly encouraged to do so by my friend Jona Lendering (ofLivius.,org) – eu sabia muito bem que já havia textos dele on-line, catorze deles de fato; mas a maioria sofria de defeitos graves: Jona e eu queríamos algo melhor.se, como acredito, conseguimos, é em grande parte devido ao trabalho de Jona ao invés do meu, trazendo para o projeto como ele fez a perspectiva de um historiador profissional em sintonia com os recentes desenvolvimentos em arqueologia e e erudição histórica: eles encontram o seu caminho para esta transcrição principalmente como uma série de notas de rodapé., Além disso, 118 muitas vezes esplêndidas fotografias dele ilustram e animam o texto do nosso historiador, mas eles foram cuidadosamente selecionados para relevância: com lastimável pesar posso dizer-lhes que algumas belas fotos tiveram que ser passadas, porque eles teriam sido meros olhos doces, e há muito disso online Como está.,

a Minha própria parte, foi em grande parte limitada para a transcrição e revisão de provas (os erros são, portanto, de minas, e correções são sempre bem vindos), bem como links para outros útil Heródoto recursos: o principal deles, Rawlinson monumental tradução e comentário (1860), Como e Poços de’ comentário (1928) —RawlinsonH & Wboth destes fornecidos como a execução de links na margem esquerda, como mostrado aqui — e, no texto e notas onde relevante, articlesat Liviusor inSmith do Dicionário do grego e Antiguidades Romanas.,

o autor

Cícero chamou Heródoto de “o pai da história”, o que não é incorreto. Heródoto estava interessado no passado, esforçou-se para ser sem preconceitos, e tentou explicar o que tinha acontecido durante o grande conflito entre os gregos e os persas. Ele compartilhou essa visão com Homero, mas há uma diferença: Homero acreditava que seus poemas eram inspirados por uma musa, enquanto Heródoto apresenta sua prosa como resultado de suas investigações. Para descobrir coisas, ele viajou para o Egito, sul da Itália, e Cítia., A idéia de que é possível investigar o que tinha acontecido uma vez foi certamente algo novo.a caracterização de Cícero de Heródoto também é um pouco enganosa. Heródoto está interessado em muito mais do que no passado. Ele pode muito bem ser chamado de o primeiro geógrafo e etnógrafo do mundo. Com uma exceção (1.199), ele não julga os costumes estrangeiros; ele se orgulha de ser grego, mas não acha que as nações estrangeiras são inferiores. Temos de esperar que Montaigne volte a encontrar essa atitude.,finalmente, deve-se notar que o “pai da história” de Cícero pode causar um mal-entendido: que Heródoto é um historiador no nosso sentido da palavra. Ele não é. embora ele claramente distingue entre o que ele verificou pessoalmente e o que lhe foi dito, ele é capaz de ser muito criativo. Uma pergunta por exemplo, como ele conseguiu informações sobre a última posição dos espartanos em Termópilas, quando todos os espartanos foram mortos em ação., O estudo de fontes cuneiformes mostrou, sem dúvida razoável, que Heródoto nunca pode ter visitado a Babilônia; para ser justo, deve-se acrescentar que ele nunca afirma ter estado lá, embora ele o sugira (por exemplo,polemizando contra “aqueles que nunca visitaram a Babilônia”, 1.193). Nem tudo o que Heródoto diz é verdade, mas ele é certamente um dos maiores contadores de histórias de todas as idades, e entre os mais acessíveis de todos os autores Greco-romanos.,como na maioria dos autores antigos, não se sabe muito sobre o próprio Heródoto, e o material introdutório da edição de Loeb, pelo tradutor Alfred Denis Godley, é tão bom quanto se pode obter; em um estilo completamente diferente,as páginas de Heródoto em Lívio são igualmente valiosas, e mais acessíveis a alguns.

o texto de Heródoto sobre LacusCurtius

toda a obra como a temos hoje está online tanto na tradução original em grego como em inglês., “Como nós temos hoje”, uma vez que há indícios de que as partes tenham desaparecido, ou talvez que Heródoto tenha escrito outros livros que não sobreviveram: ver, por exemplo, Diógenes Laertius’Thales, 22 e minha nota lá.como quase sempre, eu retipei o texto e a tradução ao invés de digitalizá-los, não só para minimizar os erros antes de revisar, mas como uma oportunidade para me tornar intimamente familiarizado com o trabalho, um exercício que eu sinceramente recomendo., (Tentativas bem-intencionadas para me fazer digitalizar texto, se bem sucedido, apenas me transformaria em algum tipo de máquina: gambit recusou.)

fiz uma primeira verificação imediatamente após a introdução de cada livro; então eu revisei o texto palavra por palavra, uma verificação que é destinada a ser final. No índice abaixo, as seções são, portanto, mostradas em fundo azul, indicando que eu acredito que o texto deles é completamente errorfree; fundo vermelho significaria que eles ainda precisavam dessa revisão final., Como em qualquer outro lugar no site, a barra de cabeçalho no topo da página web de cada capítulo irá lembrá-lo com o mesmo esquema de cores.No entanto, se detectar um erro . . . por favor, reportem.

Edition Used

Loeb Classical Library, 4 volumes, Greek texts with facing English translation by A. D. Godley: Harvard University Press, 1920 thru 1925. O texto está no domínio público: o dos Volumes I-III porque os direitos autorais caducaram; o do Volume IV, de acordo com a revisão de 1978 dos EUA, Código de direitos autorais, porque o copyright 1925 expirou e não foi renovado no momento apropriado, que teria sido em 1952 ou 1953.(Detalhes aqui sobre a lei de direitos autorais envolvidos.)

numeração de capítulos, ligações locais

os capítulos (grandes números) marcam ligações locais, de acordo com um esquema consistente; você pode, portanto, ligar directamente a qualquer passagem.

os números de páginas abaixo são os do texto grego na edição da biblioteca clássica de Loeb;
os números de páginas em inglês são maiores por um.,

i: 2

45-140

76

89-117

uma lista das províncias de Darius; vários pormenores sobre a Arábia e a Índia.o início do reinado de Dario, centrado em Samos: Policrates é morto e, eventualmente, a Pérsia estabelece um protetorado.,144

ρν‑ρξ

150-160

198

16-45

população da Cítia; o clima do extremo norte; os Hiperboreanos; as relações gerais da Europa, Ásia e Líbia.,

246 Darius atravessa o Helesponto e o Danúbio.

188

94-140

segunda expedição Persa contra a Grécia; batalha de Marathon, uma vitória ateniense; os Alcmaeónidas em Atenas.,

Βιβλίον Κεφάλαια Livro Capítulos Resumo Página
Α
Κλειώ

α‑μδ

1

1-44

A história de Lídia, e os seus reis; a história de Creso.

με‑ρμ

história dos medos e persas; a vida inicial de Ciro., 50

ρμα‑ροζ

141-177

Ciro relações com os Gregos da Ásia Menor. 180

ροη‑σιϛ

178-216

Ciro guerras contra os Assírios e Massagetae; civilização Babilônia. 220
Β
Εὐτέρπη

α‑ϟη

2

1-98

O vale do Nilo e seus habitantes. 274

ϟθ‑ρπβ

99-182

História do Egípcio reis., 384
Γ
Θάλεια

α‑λη

3

1-38

Cambises: a conquista do Egito, falhou expedição contra a Etiópia, a actos cruéis. II: 2

λθ‑ξ

39-60

Polycrates de Samos: relações com a Amasis do Egito, a guerra contra o seu próprio banido assuntos., 52

ξα‑πη

61-88

mudança de Regime na Pérsia: a morte de Cambises, os reis Magos usurpar o trono da Pérsia e são os próprios derrubado por conspiradores; Dario se torna o novo rei.

πθ‑ριζ

Revolta da Babilónia e sua (segunda) captura. 184
Δ
Μελπομένη

α‑ιε

4

1-15

origem Lendária dos Citas.

με‑με

216

μϛ‑πβ

46-82

Cítia: seus rios, os seus costumes. 284

ϟθ‑ριζ

99-117

Cítia, seu vizinho tribos, e o Amazonas. 300

ριη‑ρμδ

118-144

Os movimentos do persa e Cita exércitos até Dario recrosses o Danúbio e retorna para a Ásia., 316

ρμε‑σε

145-205

Líbia: a história de Cirene e uma descrição detalhada do país. 344
Ε
Τερψιχόρη

α‑κζ

5

1-27

conquista persa da Trácia; persa embaixada para a Macedônia e a sua infeliz final. III: 2

κη‑νδ

28-54

persa conquistas na Ásia Menor; problemas em Mileto, Naxos, e Esparta. Description of the Royal Road from Éfeso to Susa., 28

νε‑ϟϛ

55-96

Histórico de Atenas: a revolução contra Pisistratus; Cleisthenes’ reformas; guerras.gregos contra persas: revolta Jónica na qual os gregos queimam Sardis; os persas conquistam Chipre e a Ásia Ocidental menor. 116
Ϛ
Ἐρατώ

α‑μβ

6

1-42

Jónico revoltas, continuou; persa vitória naval em Lade, e a sua eventual ocupação de Ionia.,a primeira expedição Persa contra a Grécia, que falhou; a realeza espartana e as suas dificuldades; a guerra entre Atenas e Egina.

ϟδ‑ρμ

244
Ζ
Πολύμνια

α‑νϛ

7

1-56

Terceira persa expedição contra a Grécia; Xerxes pontes a Hellespont e cruza com um enorme exército.descrição e Catálogo do exército persa, que progride para a Grécia.sob a liderança ateniense, a maioria dos gregos remendam as suas diferenças em resposta à ameaça Persa., 440

ροε‑σλθ

175-239

Naval encontros entre Gregos e Persas; pesadas perdas para a frota persa, causado por uma tempestade. Leónidas em Thermopylae. 490
Η
Οὐρανία

α‑λθ

8

1-39

O avanço persa à Grécia continua, com uma mistura de sucesso.,os atenienses abandonam Attica e Temístocles convencem a maioria dos gregos a concentrar-se em Salamis, em vez de recuarem para defender o Istmo de Corinto. Battle of Salamis: a resounding Greek victory. 38

ϟζ‑ρμδ

97-144

Xerxes retiros; sua gerais Mardonius continua a guerra na Grécia., 94
Θ
Καλλιόπη

α‑πθ

9

1-89

Mardonius forçado a recuar da Ática para o grego vitória em Plataea. 158

ϟ‑ριγ

90-113

O adivinho Euenius; o grego vitória em Mycale; uma história de Xerxes: o adultério e a crueldade. 264

ριδ‑ρκβ

114-122

Os Gregos cercar e tomar Sestus; o persa Artaÿctes despoils um heroön e, eventualmente, é crucificado., O conselho do Cyrus de preferir a dificuldade ao conforto. 292

Inconsistências na Tradução em inglês

Prof. Godley caiu em algumas pequenas inconsistências que não correspondem a quaisquer inconsistências no texto grego. Deixei-os ficar de pé, mas o leitor deve estar ciente deles., Além de bastante freqüente inconsistências de capitalização, hifenização, diacriticals, e prestação de nomes próprios gregos ou Latinate formas, a principal delas que eu notei:

  • Etíope, Aethiopian
Imagens com bordas levar para mais informações.quanto mais espessa a fronteira, mais informações.(Detalhes aqui.,)
ATÉ:
Clássicos
Textos

LacusCurtius

Home
de Uma página ou imagem deste site é de domínio público APENAS
se a sua URL tem um total de um asterisco*.se a URL tem dois * * asterisks, o item é copyright de outra pessoa, e usado por permissão ou uso justo.se a URL não tiver nenhuma, o item é © Bill Thayer.Seemy copyright pagefor details and contact information.,