A etiqueta adequada dita que nós dizemos “abençoado você” (ou em alemão, “Gesundheit”,) depois de alguém espirrar. Em troca, eles dizem” danke ” (obrigado). Sabias que a prática se baseia no medo da peste?até hoje, ainda dizemos “abençoai-vos” por hábito (e porque é educado). Faz parte da etiqueta social que a maioria de nós aprendeu em crianças.,por exemplo, “a palavra mágica” é uma das primeiras coisas que aprendemos. Em alemão, é fácil dizer ” obrigado.”Diz apenas,” Danke!”

mas quando se trata de dizer, “você é bem-vindo”, bem, as coisas podem ficar complicadas.dizemos “Bitte” (por favor). Tenha paciência connosco enquanto esclarecemos.a palavra alemã bitte significa muito mais do que” por favor “ou” de nada”.”De certa forma, é uma palavra como “perdão”.”

Continue lendo para saber mais sobre bitte e como você pode incorporá-lo no seu vocabulário diário em alemão.,

Download: este post no blog está disponível como um PDF conveniente e portátil que você pode levar em qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Download)

Why Is “Bitte” so Important in German

Of the many words you first learn as a German-speaking student, both danke and bitte are two you’ll soon become familiar with.

Bitte é um termo frequentemente utilizado na língua alemã, tanto em contextos informais como formais. Em muitos aspectos, o uso do termo bitte mostra respeito e cortesia., Para os falantes de alemão em novas situações, bitte é uma palavra muito útil que pode desculpar erros de pronúncia e conjugações incorretas.

num nível mais básico, o conhecimento da bitte também lhe permite (educadamente) encomendar comida, bebida, etc.

E se você falar mal ao pedir, bitte pode desculpá-lo de um comportamento estranho também.

Uma vez que há uma variedade de significados para esta única palavra simples, é versátil e vem à mão em numerosas situações. Além disso, é crucial para a sua fluência alemã (caso você ainda não tenha juntado isso).,

onde praticar usando Bitte

vamos mostrar – lhe quantos significados a bitte tem na próxima seção, mas antes de começarmos, vamos falar sobre prática.

porque praticar o uso de bitte é tão importante quanto saber quando, onde e como usá-lo. Com a prática, o uso correto da bitte tornar-se-á uma segunda natureza para você.

uma forma poderosa de praticar bitte—e muitas outras palavras essenciais em alemão—está usando FluentU.,FluentU faz vídeos do mundo real-como vídeos musicais, trailers de filmes, notícias e conversas inspiradoras—e transforma-os em aulas de aprendizagem de línguas personalizadas.com conteúdo incrivelmente diversificado, FluentU lhe dá a oportunidade de fazer da língua alemã parte de sua vida de formas variadas e práticas.div id = “d99e5c7500” > encontra-se num restaurante? Aprenda a encomendar comida em alemão com estes cartões. Em breve vais impressionar os teus amigos e família no teu restaurante alemão local. Acabaste de pedir os jantares da mesa? Você pode com estas frases úteis.,

  • FluentU oferece muitos recursos de prática e tutoriais para todos os seus idioma alemão necessidades. Você pode aprender alemão vocabulário e gramática através de vídeos do mundo real, enquanto também se divertir! Junto com aulas informativas, você terá acesso a posts de blogs como este. Aprender alemão com FluentU significa que você vai conhecer a língua dentro e fora.
  • pode também Testar o seu conhecimento de palavras e frases básicas para construir a sua fundação em alemão., Além disso, é um bom recurso para refrescar a tua memória. Porque construí-lo desde o início, aproxima-te muito mais da fluência.confira FluentU com um teste gratuito e comece a melhorar o seu conhecimento de alemão autêntico hoje!

    listados abaixo são sete—sim, sete-significados que a palavra bitte pode ter. Os dois últimos mostram um pouco de variação, mas, no entanto, bitte é bastante versátil tidbit de alemão para saber. Quem diria que uma palavra pode significar tanto?

    ” por favor “

    quando usado para significar” por favor”, bitte pode tomar várias posições dentro de uma frase., Como a maioria das frases alemãs, resume-se à ênfase. Bitte pode prefaciar a frase, acabar com ela, ou até chegar a algum lugar no meio. Aqui estão alguns exemplos:

    Bitte, kann ich mit dir gehen? (Por favor, posso ir contigo?)

    Gib mir die Adresse, bitte. (Dê-me a morada, por favor.)

    Können Sie mir bitte noch einmal die Nummer sagen? Pode dizer-me o número outra vez?)

    sem a palavra bitte, as frases acima ainda estão gramaticalmente corretas., No entanto, adicionar esse bit extra (te) pode fazer uma enorme diferença.

    “you’re Welcome”

    a maioria dos estudantes alemães iniciantes entendem este significado de bitte. Ele vai junto com o rote “obrigado”—”você é bem-vindo” intercâmbio que dizemos inúmeras vezes em inglês.

    Stefan, danke für die Bücher. Stefan, obrigado pelos livros.)

    Ja, bitte! (Sim, de nada!)

    Now, why is it is that in English we use two words to say each of these phrases when in German it’s only one?, Tanto para o alemão ser uma linguagem verbosa-pelo menos quando se trata de etiqueta, isto é.

    “Pardon”

    em inglês, nós usamos “pardon” inquisitivamente para significar muitas coisas.por exemplo, você poderia usar ” perdão “para significar” Desculpe, eu quero passar por você”, ou ” o que você disse? Não te conseguia ouvir.você pode até dizer “perdão” com uma atitude de querer dizer, ” você realmente acabou de dizer / fazer o que eu acho que fez?”Essa é a beleza da linguagem—e ênfase.os alemães usam bitte na frase ” wie bitte?” frequentemente.

    traduz-se aproximadamente para algo como “por favor?,”como em” como se diz isso, por favor?”(“Wie sagt man das, bitte?”).

    Esta forma encurtada pode ser comparada com a frase em inglês ” What’s that?”quero dizer,” podes repetir, por favor?”

    “Go Ahead”

    When Germans use bitte to mean “go ahead,” they are often approving an action. É como perguntar: “Posso?”em inglês e, em seguida, responder,” por favor, faça.”

    Aqui está um exemplo no contexto para você:

    Kann ich ein Stück Kuchen haben? Posso comer uma fatia de bolo?)

    Bitte, es gibt mehr im Kuhlschrank., Vai em frente, há mais no frigorífico.)

    Como você pode ver, o contexto desta palavra é chave.

    Você também pode usar este significado de bitte se você estiver no supermercado e você e outra pessoa caminhar até uma linha de saída ao mesmo tempo. Se fores educado, vais deixá-los ir à tua frente com uma “Bitte”.”

    “Yes, Please”

    we mentioned ordering food earlier, so let’s get back to the table once again. Você pode usar bitte nesta situação de algumas maneiras diferentes. Por exemplo, se um garçom / garçonete vem e lhe pergunta:

    Möchten Sie mehr Kaffee?, (Gostaria de mais café?)

    Você pode responder:

    Bitte! (Sim, por favor!)

    Se você quiser mais café, é claro.

    mas como você pode ver, você só precisa dizer a única palavra a fim de deixar suas intenções claras.no entanto, se o garçom / garçonete perguntar: “Você está pronto para pedir?”não diria necessariamente” Bitte.”Esta pergunta invoca mais de uma resposta sim / não.

    mas se eles perguntarem se você quer experimentar o especial, um aceno de cabeça e um “Bitte!”quer dizer que estás de acordo.,

    “Here You Go”

    estes dois últimos significados de bitte (“here you go “e” may I help you”) requerem a adição de sehr (very) ou schön (well), respectivamente.

    A frase “bitte sehr” significa “aqui vai”, como no seguinte exemplo:

    Bitte sehr. Vorsicht, der Teller ist heiß. (Aqui tens. Cuidado, o prato está quente.)

    outra instância em que você poderia usar bitte sehr está em seu café local.uma vez que o barista chama o seu nome com o seu pedido, eles podem dizer “Bitte sehr” enquanto lhe dão o seu café.,sua resposta pode ser algo como: “Danke!”Ao invés de usar bitte como Resposta ao danke, você está trocando a ordem—e usando um significado diferente de bitte completamente.posso ajudá-lo?”

    o último significado funciona da mesma forma que bitte sehr. Você provavelmente vai ouvi-lo em configurações de serviço ao cliente, como a instância abaixo:

    Bitte schön? Posso ajudá-lo?)

    Ja, ich suche Maria. Arbeitet sie heute? (Sim, estou à procura da Maria. Ela trabalha hoje?,)

    A frase bitte schön não deve ser confundida com a frase danke schön, que significa “muito obrigado”.agora você conhece sete significados diferentes da palavra alemã bitte! Nós garantimos que com um pouco de prática, você saberá esta frase útil como a parte de trás de sua mão.então do que estás à espera? Saia daí e comece a usar esta poderosa palavra alemã nas suas conversas diárias!

    Rebecca Henderson tem uma licenciatura em escrita alemã e criativa., Ela é a editora por trás do espaço Kreativ e espera mudar sua perspectiva mundial através de suas palavras, porque olhar pela mesma janela todos os dias dificilmente faz uma vida interessante.

    Download: este post no blog está disponível como um PDF conveniente e portátil que você pode levar em qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Download)

    Se gostou deste post, algo me diz que vai adorar FluentU, a melhor maneira de aprender alemão com vídeos do mundo real.

    Experience German immersion online!