Have you ever seen 대머리 donkey?
털이 많은 호박은 어떨까요?
코끼리가 거미를 먹을 수 있다고 생각합니까? 그렇다면 어떻게?
그리고 세비야에가는 것이 위험하다고 들었습니까? 내 말은,당신은 거기에서 의자를 잃을 수 있습니다-그냥 끔찍합니다!
안녕하세요,제 이름은 Franko 이고 저는 익명의 조커입니다., 이지만,너무 많은 익명으로 그것을 유지하는 낮은 프로파일,그리고 그렇게 많은 농담으로 좌절하고 스탠드업 코미디언 돌 재미있는 지망생과 교사에 대한 재능이 이상한 농담이 아니다.
그러나 여기 있고,좋은 스페인 사람으로서,나는 웃기를 좋아합니다. 우리는 스페인어 말하는 사람들이 우리가 생각을 위한 재능기 쉬운 농담,그리고 우리는 항상,항상을 믿는 우리가 재미있습니다.
그것은 진실에서 더 멀어 질 수는 없지만 여전히 우리는 자존심을 가지고 있습니다!
I 언어를 사랑하는 걸 좋아하는 만큼 유머,그래서 무엇보다 더 좋을 수 있을 게시물에 대한 재미있는 스페인어 말?,
앉아서 즐기고,속담이 스스로 말하고(때로는)모호한 유머를 지키도록합시다!
다운로드:이 블로그 게시물은 어디서나 가져갈 수있는 편리하고 휴대용 PDF 로 제공됩니다. 사본을 얻으려면 여기를 클릭하십시오. (다운로드)
더 재미(유용한!)스페인어로 표현,FluentU 와 언어에 빠져!
FluentU 진정한 세계 동영상과 같은 뮤직 비디오,영화,뉴스와 고무 회담—들을 개인화된 언어 학습 수업입니다.
다른 사이트는 스크립팅 된 콘텐츠를 사용합니다., FluentU 는 시간이 지남에 따라 스페인어와 문화에 쉽게 도움이되는 자연스러운 접근 방식을 사용합니다. 실제 사람들이 실제로 말하는 것처럼 스페인어를 배우게됩니다.
FluentU 는 여기에서 볼 수 있듯이 다양한 비디오 주제를 가지고 있습니다.
FluentU 는 대화 형 성적표를 사용하여 도달 범위 내에서 네이티브 비디오를 제공합니다. 당신은 즉시 그것을 찾아 어떤 단어를 활용할 수 있습니다. 모든 정의에는 단어가 어떻게 사용되는지 이해하는 데 도움이되도록 작성된 예제가 있습니다.
플러스,당신이 모르는 재미있는 단어를 볼 경우,당신은 vocab 목록에 추가 할 수 있습니다.,
대화 탭에서 완전한 대화 형 성적표를 검토하고 Vocab 아래에 나열된 단어와 구를 찾으십시오.
FluentU 의 강력한 학습 엔진으로 모든 비디오의 모든 어휘를 배우십시오. 왼쪽 또는 오른쪽으로 스 와이프하면 켜져있는 단어의 더 많은 예를 볼 수 있습니다.가장 중요한 부분은 FluentU 가 학습중인 어휘를 추적하고 이미 배운 단어를 기반으로 예제 및 비디오를 권장한다는 것입니다., 모든 학습자는 동일한 비디오로 공부하는 경우에도 진정으로 개인화 된 경험을 가지고 있습니다.
컴퓨터 또는 태블릿으로 웹 사이트에서 FluentU 사용을 시작하거나 더 나은 방법으로 iOS 또는 Android FluentU 앱을 다운로드하십시오.
Aunque la mona se vista de seda,mona se queda.
리터럴 번역:여성 원숭이가 실크로 옷을 입어도 그녀는 여성 원숭이로 남을 것입니다.
영어 동급:돼지에 립스틱을 넣을 수는 없습니다.
나는 개인적으로 실크 옷을 입은 여성 원숭이를 상상할 수 없다. 사실,나는 어떤 원숭이 드레싱도 상상할 수 없다., 원숭이는 원숭이이고,당신은… 당신은 자신을 그대로 받아 들여야하며,립스틱이 추가되지 않습니다!
당신은 또한 당신이 말하는 것이 아직 사실이 아닐 때 숙모라는 단어가 주관을 유발한다는 것을 받아 들여야합니다(아,주관은 어디에나 있습니다!),그래서 당신은 누군가가 모욕감을 느끼기를 원하지 않는다면 이것을 조심하는 것이 좋습니다.
또한,아시다시피,mona 라는 단어는 다른 것들 중에서도”술취함”을 의미 할 수 있습니다., 그래서 방법에 따라 구축의 문장에,당신은 당신이 될 수 있습니다 실제로 말하는 원숭이가 자(la mona está durmiendo),또는 누군가가 자”off”(está durmiendo la mona). 오,스페인어의 기쁨!
팬 드 마르 멜로 디아스,hambre 드 트레스 semanas.
리터럴 번역:15 일 빵,3 주 굶주림에.
영어 등가:거지는 선택자가 될 수 없습니다.
스페인에서 우리는 과장하는 것을 좋아합니다. It’s no wonder 사람들이 수백만의 것들,그러므로 내 생각,전형적인”미나,미나”(내일은 내일)모두가 주장에 라벨링이 필요하지 않습니다.,
어쨌든,유머와 과 함께 아주 종종 우리의 일상 생활에서,그리고 이 말은 예이다. 배가 고프면 배가 고프고 15 일간의 빵은 씹을 정도로 힘들지 않습니다.
이 말은 또한 유용한 정의에서는 스페인어 우리 사랑하는 감정을 가지고 오히려”보다는”그들과 달리,영어입니다. 그래서 당신은”tengo hambre”(말 그대로:나는 배고프다”또는”Tengo sed”(나는 목이 마르다;말 그대로:나는 갈증이있다),Tengo miedo(나는 두려워한다),Tengo sueño(나는 졸린다)등을 표현하기 위해”tengo hambre”(말 그대로:나는 굶주림이있다).,
말할 필요도없이,당신은 또한 hambriento(배고프다),sediento(목 말라),asustado(겁 먹은)-하지만 왜 일을 복잡하게 할 수 있습니까?
파파 모스카스.
문자 적 의미:파리를 먹거나 꿀꺽 꿀꺽 마시십시오.
영어 동등한:백일몽합니다.이 문구를 듣거나 말할 때마다 호머 심슨이 맛있는 도넛을 꿈꾸는 것을 상상할 수는 없습니다. 입을 벌리고 타액이 뚝뚝 떨어지는 천장을 바라보는 그의 모습이 들썩 들썩하다!, 는 공상 사람이 때로는 매우 비슷한 호머,그들의 입을 열고,그리고 그들의 생각을 멀리 멀리있는 곳에서 그들은 실제로 있다.우리가 스페인어를 굳게 믿는 것처럼 파리가 상황을 이용하고 목구멍으로 직접 날아가는 순간입니다. 당신은 당신의 백일몽에서 깨어납니다. 푸프! 당신은 현실로 돌아 왔습니다. 파리는 구원자입니다,정말로!
농담은 제쳐두고,이 말에서 몇 가지를 배울 수 있습니다. 첫째,식사를 할 때 확실한 또는 무기한 기사를 사용할 필요가 없습니다., 예:comer carne(고기 먹기),mascar chicle(츄잉껌),papar moscas. 두번째,당신이 할 수는 없지만 코너에서는 스페인어,당신은 또한 수 있습니다:
- papar(모/삼키는)경우에는 음식이 부드럽고 필요하지 않,씹는 다음과 같은 유두—퓨레기
- mascar(씹어)
- devorar(삼킬)
- tragar(삼키)
시간 향상을 위해 먹는 단어 사용을 중지 활발한 모든 하나의 입을 포함하는 작업!
Lavar cerdos con jabón es perder tiempo y jabón.
문자 적 의미:돼지를 비누로 씻는 것은 시간과 비누를 잃어 버리는 것입니다.,
영어 등가물:어떤 것들은 시간 낭비입니다.
그리고 다시 한 번 동물이 우리 목록에 올랐습니다! 그것을 받아들이십시오,돼지는 깨끗하지 않습니다. 그들은 정말 나쁜 냄새가납니다. 왜 돼지를 씻고 싶니? 왜? 어떤 것들은 완전한 시간 낭비 일뿐입니다. 비누와 수프를 혼동하고 국물을 사용하여 손을 씻을 때처럼.
실제로,”비누가”및”수프”는 문제에 대한 스페인어 학생들의 영어보다 그들은 아마도 당신을 위해,하지만 경우에 당신이 궁금했다,아니요””비누가하지 않 sopa., Sopa 는”수프”를 의미하고 supe 는”알았습니다”를 의미합니다(여기 스페인어 과거 시제에 대한 훌륭한 게시물이 있습니다). 세상에,나는 두통이 생기기 시작한다.
그래서,언제이 유익한 말을 사용할 수 있습니까? 당신은 당신의 최종 시험을 위해 100 페이지를 공부해야하고 당신은 단지 전날 밤 공부를 시작 상상해보십시오. 그럼 돼지를 씻을 시간! 비누,심지어 국물,이 멀리 얻을 수 있도록 아무 금액이 없습니다. 당신은 실크 옷을 시도 할 수 있습니다,하지만 당신은 여성 원숭이 남아있을 것입니다…
코모 엘 케 오예 llover.
문자 적 의미:비가 오는 것을 듣는 사람처럼.,
영어 등가물:그것은 오리의 등 뒤에서 물처럼.
많은 이론을 설명하려고의 기원이 말,하지만 개인적으로 가장 아름다운 생각은 하나 관련된 공식시는 도시로 연결하고 목테수마. 이것에 대해 더 알고 싶은 그 메가 고급 학생들을 위해,그냥 여기로 이동.
이제는 추세에서 우리의 세상을 무시하는 어떤 사람들이 말하는 척 하는 것 그것이 우리가 영향을 미치지 않습니다. 어떤 사람들에게는 빗방울이 어떻게 떨어지는 지 듣는 것이 지루하고 지루하며 얼굴을 끄려고합니다.,
요즘 같은 의미를 지닌 스페인 젊은이들이 사용하는 관련 표현이 있습니다:Me resbala(그것은 나를 통해 실행됩니다),다른 사람들이 말하는 것에 대해 덜 신경 쓸 수 없다는 것을 의미합니다. 나는 당신을 원하지 않는다는”나 resbala”태도,특히 스페인어 학습,그러나 당신이 느끼는 경우 다음과 같 감동 스페인,친구를 사용하는 것을 망설이지 말라 이는 식입니다.
그냥 적절한시기가 올 때 그것을 사용하는 기억,또는 당신은 그들의 뒤를 실행 물 수 있습니다!
No hay burro calvo,ni calabaza con pelo.,
문자 그대로의 의미:대머리 원숭이 나 머리카락이있는 호박이 없습니다.
영어 등가:당신이 정말로 알고있는 것을 말하고 당신이 정말로 할 수있는 일을하십시오.
이제이 하나가 재미 있지 않습니까? 그것은 실제로 표현 자체 때문에뿐만 아니라 그 의미 때문에 제가 가장 좋아하는 것 중 하나입니다.
나는 당나귀에 대해 많이 알지 못하지만,당나귀가 머리카락을 잃어 버리면 어떤 종류의 병이 있어야한다는 것을 알고 있습니다. 호박도 내 차 한잔이 아니지만 실제 호박 성장 머리카락을 발견하면 나를 크리프 것입니다!, 그러나 스페인어 연사는이 표현에서 어떤 종류의 기이함을 발견하지 못하고 내일이 없었던 것처럼 사용합니다.
요점은,당신이 알고있는 것에 대해 이야기하고,할 수있는 일을하십시오,기간. 그냥 너 자신이되고 모든 것을 아는 척하지 마라.
의 사용을 언급하는 것이 재미있다 No…ni (어느 쪽도 아니…도 아니다)이 표현에서. 말을 사용하는 첫 번째 및 두 번째 항목은 존재하지 않거나 사실이 아니…ni 는 묵시적 tampoco(도/도)는 거의 사용되지 않에 이런 종류의 조합(i.e.No hay 당나귀 칼보 ni tampoco calabaza con pelo).,
스페인어 부정 배고픈 상어의 전체 큰 바다가 될 수 있습니다,그래서 자신에게 고체 수행하고 지금 그들을 배울!
Con paciencia y con maña,un elefante se comió una araña.
문자 적 의미:인내와 기술로 코끼리가 거미를 먹었습니다.
영어 등가:작은 스트로크는 큰 오크 떨어졌다.
이제 이것은 스페인어를 배울 때 당신의 만트라가 될 필요가 있습니다. 조금씩,단계적으로,당신은 유창해질 수 있습니다. 당신은 이것을하기 위해 코끼리가 될 필요가 없으며,거미를 먹을 필요가 없지만,당신이 거기에 도착하기를 원한다면 당신은 분명히 약간의 인내와 끈기를 재고해야합니다.,
있는 또 다른 표현,짧게 그리고 어쩌면 더 강력하는 것은 더욱 더 많이 사용되고 있는 요즘:Persevera y triunfarás(인내하고 당신이 성공할 것이다). 의미는 동일하지만,우리의 특집 문구만큼 재미 있고 그래픽이 아닙니다.
이제 당신이 이것을 알았으니,어쩌면 당신은 그것이 깨끗해질 때까지 당신의 돼지를 계속 비누 칠 수 있다고 생각할 것입니다. 다시 한 번 대답은 시간 낭비라는 것입니다. 이 말에도 돼지는 돼지가 될 것입니다!
Cría fama y échate a dormir.
리터럴 번역:명성을 번식하고 밖으로 충돌.
영어 등가물:개에게 나쁜 이름을주고 매달 리십시오.,
이 말은 얼마나 중요한지 알 수 있는 좋은 예는 다르게 스페인과 미국인(또는 영어 말하는 사람들,그 문제에 대한)핸들 것이다.
우리는 우리의 명성을 잃은 후 밖으로 충돌하는 동안,당신은 개를 걸어! 좋지 않아,사람들! 하,그냥 농담이야.부당한 일이 발생하더라도 나쁜 평판을 잃는 것은 매우 어렵다는 것을 알고 있습니다. 이 속담을 의미한다:일단 나쁜 평판을 가지고,거기에 아무것도(또는 거의 아무것도)할 수 있을 정의 이름입니다. 그래서 우리는 말합니다:그들이 우리에 대해 이야기하려고한다면,왜 귀찮게합니까? 그냥 자러 가자!,
스페인 말의 두 번째 부분을 살펴보면,우리는 필수적 échate a dormir 가 있습니다. 이 세 단어 만 사용하여 검토 할 수있는 두 가지 매우 흥미로운 문법 주제가 있습니다.
첫째,우리가 필수적,물체에 직접 추가 그것의 끝,따라서 échate(누),또는 lávate(어),durmámonos(의 잠),bebámonoslas(자의 마실 것),등등….
둘째,우리는 periphrasis echarse a+을 의미하는,일을 시작하는 무언가이다., 이 periphrasis 가 얼마나 유용 할 수 있는지 살펴보십시오.
Cuando lo vi,me eché a correr.
(내가 그를 보았을 때,나는 뛰기 시작했다.)
Se echó a llorar cuando oyó la noticia.
(그녀는 소식을 들었을 때 눈물을 흘 렸습니다.)
최종 참고 사항:이 스페인어 말의 설명에서 어떤 동물도 해를 입지 않았습니다.
Quien fue a Sevilla,perdió su silla.
문자 그대로의 번역:세비야에 간 그는 의자를 잃어 버렸습니다.
영어 동등한:당신이 당신의 자리를 떠날 경우,당신은 그것을 잃게됩니다.,
당신이 외모를 가질만큼 용감하다고 느끼면(스페인어로!)이 말의 기원에,당신은이 웹 페이지를 방문 할 수있다. 나는이 속담을 사랑 했었고 어렸을 때 문자 그대로 수천 번 발언 한 것을 기억합니다.
이것은 내가 스페인어로 가장 좋아하는 다목적 풍미를 가진 말 중 하나입니다. 그것은 당신이 당신의 좌석을 무인 상태로 남겨두면 당신이 그것을 잃을 수 있다는 사실뿐만 아니라,당신이 무인 무언가(가방,수프 한 접시,어떤 종류의 특권)를 남겨두고 누군가를 찾기 위해 돌아올 때 다른 어떤 상황에도 적용될 수 있습니다 그것의 보류를 얻었다.,
이 문구의 구조는 스페인어 속담에서 매우 일반적이라는 것을 알 수 있습니다. 실제로,우리는 수백 명의 잠을 공유하는 이런 종류의 건축:Quien+,지만,그것은에서 사용할 수 있습을 일상화:
Quien termine 스와 examen puede irse.
(시험을 마친 사람들은 갈 수 있습니다.)
Quien llegó primero ganó un premio.
(처음 도착한 그는 메달을 획득했습니다.)
앞의 예를 자세히 보면 이런 종류의 건축이 부정사와 주관 모두를 유발할 수 있음을 알게 될 것입니다., 규칙을 기억하십시오:그것이 사실이라면,나타내지 만,아직 일어나지 않았다면,모든 사람에게 주관적입니다.
Ojos que no ven,corazón que no siente.
문자 그대로의 의미:보지 않는 눈,느끼지 않는 마음.
영어 등가:긴 결석,곧 잊혀진. /시야에서,마음에서.
의 많은 토론 중 스페인어에 대해 진정한 의미의 이 말,그리고 나는 저희의 각각에서 사용하는 다른 방법에 따라 우리가 성장했습니다.,
선호번역”눈,마음”때문에 그것에 가까이 있는 문자와 스페인 의미입니다. 지 않으면 무슨 일이 일어나고 있는지 볼 수 당신은 그것에 대해 생각하지 마십시오,그래서 당신 걱정하지 마십시오.
그러나 당신이 낭만적 인 사람이라면”오랫동안 결석하고 곧 잊혀진”것으로 해석하는 것도 가능할 수 있습니다. 당신은 당신의 전남편을 더 이상 보지 않으므로,당신은 그들을 빠르고 쉽게 잊어 버립니다. 완료!
라스 palabras 자체 라스 lleva 엘 viento.
문자 적 의미:바람이 단어를 날려 버립니다.
영어 등가:행동은 말보다 더 크게 말합니다.
나는이 말에 확고한 신자입니다., 나는 원하지 않는 뜨-뜨,나는 당신을 원하는 뜻이,당신이 무슨 말을 하도록 움직이기 시작한다!
이 속담을 말하거나 들었을 때 나는 스페인어로”Lo que el viento se llevó”(바람이 불었던 것)라고 불리는 영화”바람과 함께 사라지다”에 대해 항상 생각합니다. 나는 처음으로 영어로 들었을 때이 영화의 제목을 정말 좋아했던 것을 기억합니다. 나는 그것이 매우 낭만적이고 동시에 우울하다고 생각했고,바람과 함께 일이 사라지는 것을 배울 수있었습니다., 스페인어 버전에 관해서,당신은 또한 한 가지를 배울 수 있습니다:스페인어로 바람 자체 lleva 것들,문자 그대로 그리고 은유 적으로.
지 않는 당황하는 경우에 당신은 스페인에 너를 듣고 이웃을 말한다:
¡El viento se ha llevado 라 로파!
(바람이 내 옷을 날려 버렸다!)
바람이 스페인어에 대한 지식을 날려 버리고 학습으로 돌아 가지 않도록하십시오. 라스 palabras 자체 라스 lleva 엘 viento 그들은 무중력이기 때문에,하지만 지식,지금은 단지 역도 들어 올릴 수있는 무언가이다!,
말하자면,역도는 스페인어로 levantamiento de pesas 라고 불리지 만,조금 과시하고 halterofilia 라고 말할 수 있습니다. 당신의 스페인 친구는 충격을받을!
No hay mal que cien años dure,ni cuerpo que lo resista.
리터럴 번역:백 년 동안 지속될 수있는 악도,견딜 수있는 몸도 없습니다.
영어 등가:영원히 계속되는 것은 없습니다.
이제이 말은 첫눈에 재미 있지 않을 수도 있습니다. 우리는 물론 희망하는 우리의 상황이 변할 것이고 나쁜 시간이 영원히 지속되지 않습니다,하지만 어떻게 희망할 수 있는 재미있?,
유머 비트는 누군가가 겪고있는 상황에 적합하도록이 말을 바꿀 수 있다는 사실에서 비롯됩니다. 이 있기 때문에 수많은 상황,수도 있을 수 있습니다 수많은 버전에 대한 이 속담이 재미와 미친 시작합니다.
우리는 오늘 유머를 말하고 있으므로이 말의 두 가지 가능한 버전을 보여 드리겠습니다. 나는 확신을 시작할 경우에서 이것을 사용하여 당신의 대화와 함께 스페인 친구들,그들은 분들의 측면 웃고 있습니다.
no hay mal aliento que cien años dure.,
(구취는 영원히 계속되지 않습니다)
No hay camisa manchada de vino que cien años dure.
(포도주로 얼룩진 셔츠는 영원히 그렇게되지 않을 것입니다.)
분명히,당신은이 말을 사용할 적절한 순간을 찾아야하며,비꼬거나 아이러니하게 그것을 의미해야합니다,그렇지 않으면 전혀 재미 있지 않을 것이고,당신 친구는 당신에게 화를 낼 수도 있습니다. 그러나,당신이 그것을 사용하면 제대로 해야 그것은 당신에게 많은 보너스 포인트!
이 게시물을 즐겼 으면 좋겠고 매일 웃음을 나누었 으면 좋겠습니다., 기억,스페인어 말하기 문법 규칙의 무리와 마음으로 배운 백만 단어를 학습만 구성 되지 않습니다. 그것에 훨씬 더 많은 것이 있습니다.
말과 잠언은 매우 중요한 부분의 모든 언어로 추가할 경우에는 이 사실에는 스페인 웃음을 사랑입니다,그리고 당신은 확실히 지루하지 않습에서 당신의 방법을 향상되었습니다.
다음에 보자,아이들,그리고 웃음을 잊지 마세요!
다운로드:이 블로그 게시물은 어디서나 가져갈 수있는 편리하고 휴대용 PDF 로 제공됩니다. 사본을 얻으려면 여기를 클릭하십시오., (다운로드)
좋아하는 경우에 당신이 무언가가는 당신은 사랑 FluentU,배울 수있는 가장 좋은 방법 스페인으로 실시-세계 동영상입니다.
스페인어 몰입감을 온라인으로 경험하십시오!
답글 남기기