現代のインドのパスポートのフロントカバー、ヒンディー語と英語の二つの公用語で国章と碑文。
インド憲法は、1950年に、デーヴァナーガリー文字でヒンディー語を連合の公用語と宣言しました。 議会が別段の決定をしない限り、公式目的のための英語の使用は、憲法が発効してから15年後、すなわち26January1965に中止することでした。, しかし、この転換の見通しは、インドの非ヒンディー語圏、特にヒンディー語とまったく関係のないドラヴィダ語圏の州では多くの警報をもたらした。 その結果、議会は1963年公式言語法を制定し、1965年以降もヒンディー語とともに公式目的のために英語を継続的に使用することを規定した。,
1964年後半、英語の使用を明示的に停止させようとする試みがなされたが、マハラーシュトラ州、タミル-ナードゥ州、パンジャーブ州、西ベンガル州、カルナータカ州、プドゥチェリー州、ナガランド州、ミゾラム州、アーンドラ-プラデーシュ州などの州からの抗議があった。 これらの抗議のいくつかはまた、暴力的になった。, その結果、提案は取り下げられ、1967年に法自体が改正され、ヒンディー語を公用語として採用していないすべての州の議会およびインド議会の各院によってその決議が可決されるまで英語の使用は終了しないと規定された。
この立場は、連合政府が”補助公用語”としての公式目的のためにヒンディー語に加えて英語を使用し続けていることでしたが、また、ヒンディー語の使用を徐々に増加させるためのプログラムを準備し、実行する必要があります。, 連合政府がそれぞれヒンディー語と英語を使用する正確な範囲と地域は、憲法、公用語法、1963年公用語規則、1976年公用語規則、およびこれらの法律の下で公用語部門によって作られた法定文書の規定によって決定される。
議会手続およびlawsEdit
インド憲法は、議会手続に使用される言語と法律が作成される言語を区別しています。, 議会の事業により、憲法が行われる場合がありますからヒンディー語または英語です。 議会の手続きにおける英語の使用は、議会が公用語法、1963年を通じて行ったその使用を拡張することを選択しない限り、十五年の終わりに段階的に廃止されることになっていた。 また、憲法は、ヒンディー語または英語のいずれかで自分自身を表現することができない人に、関連する下院のスピーカーの許可を得て、母国語で下院に演説することを許可しています。,
これとは対照的に、憲法は、議会の制定や法定文書を含むすべての法律の権威あるテキストを、議会がそうでなければ決定するまで、英語であることを要求しています。 議会はそのように決定する権限を行使しておらず、代わりに、そのようなすべての法律や道具、そしてそれ以前に持ち込まれたすべての法案もヒンディー語に翻訳されることを要求しているだけである。,
JudiciaryEdit
憲法は、最高裁判所(国の最高裁判所)および高等裁判所におけるすべての手続は英語でなければならないことを規定し、インド最高裁判所 議会は法律によってこれを変更する権限を持っていますが、そうしていません。 しかし、多くの高等裁判所では、大統領の同意を得て、ヒンディー語の任意の使用の手当があります。 このような提案は、ラージャスターン州、マディヤ-プラデーシュ州、ウッタル-プラデーシュ州、ビハール州で成功している。,
AdministrationEdit
公用語の法律は、連合政府がヒンディー語の使用を促進するために法律によって要求されているが、連合政府は、公衆のために意図されているほとんどの行政文書でヒンディー語と英語の両方を使用しなければならないことを規定している。 これとは対照的に、公用語のルールは、中央政府のオフィス(ルールが適用されないタミル-ナードゥ州のオフィスを除く)間の通信におけるヒンディー語の使用の, 中央政府内の異なる部門間の通信は、英語とヒンディー語で行うことができます(英語のテキストは権威のあるままですが)が、必要に応じて他の言語への翻訳を提供する必要があります。 しかしながら、同じ部門のオフィス内の通信は、オフィスがヒンディー語を話す州にある場合はヒンディー語であり、それ以外の場合はヒンディー語または英語のいずれかでなければならない。, ファイル内のメモやメモは、英語とヒンディー語であってもよいです(英語のテキストは権威のあるままですが)、政府は必要に応じて他の言語への翻訳を提供する義務を負っています。
さらに、政府の役人または当局に苦情の救済のための請願書を提出するすべての人は、インドで使用されている言語でそれを提出する憲法上の権
ImplementationEdit
インド政府によって、ヒンディー語の使用と慣れ親しみを広く実装するためのさまざまな措置が講じられています。, チェンナイに本社を置くDakshina Bharatヒンディー語Prachar Sabhaは、南インドの州にヒンディー語を広めるために ベンガルール、ティルヴァナンタプラム、ムンバイ、コルカタ、グワハティ、ボパール、デリー、ガジアバードの地域ヒンディー語実施事務所は、中央政府オフィスとPsuにおけるヒンディー語の実施を監視するために設立されました。
年間目標は、ヒンディー語で行われている対応の量に関する公用語の部門によって設定されています。, 1976年に構成された公用語に関する議会の委員会は、定期的にヒンディー語の使用の進捗状況をレビューし、大統領に報告書を提出します。 ヒンディー語の推進のための政策決定と確立されたガイドラインを行う政府機関は、ケンドリヤヒンディー語サミティ(est。 1967). 十以上の中央政府のオフィスを持つすべての都市では、町の公用語の実施委員会が設立され、ヒンディー語で本を書く公務員に現金賞が与えられます。, すべての中央政府の事務所PSUsの確立とヒンディー語での細胞の実施のためのヒンディー語でます。
2016年、政府はインド南部および北東部の政府機関でヒンディー語を促進する計画を発表しました。
インド憲法は、その公式機能の実施のために状態によって使用される公用語を指定しておらず、各状態は、その議会を通じて、その公用語または言語としてその領土で使用されるヒンディー語または任意の言語を採用することが自由に残します。, の言語が必要ないことの一つに掲げる物のいずれかのスケジュール、および複数の国を採用して正式言語がないのです。 例としては、TripuraのKokborokとMizoramのMizoがあります。
立法府と行政編集
州レベルの法律における公用語の使用に関する憲法規定は、中央レベルの公用語に関するものを大きく反映しており、わずかなバリエーションがある。, 州議会は、公用語であるヒンディー語または(議会が選択した場合には議会が延長できる過渡期の間)英語で事業を行うことができ、これらのいずれかを使用できないメンバーは、話者の許可を得て母国語に対する同じ権利を有する。 すべての法律の権威あるテキストは、議会が州が別の言語を使用することを許可する法律を通過しない限り、英語でなければならず、法律の元のテキストが異なる言語である場合は、すべての法律の権威ある英語翻訳を準備する必要があります。,
国家は行政における公用語の使用を規制する権利を有しており、一般に、憲法も中央制定もこの権利に制限を課していない。 しかし、州政府の役員または権限に苦情の救済のための請願書を提出するすべての人は、その公式の地位にかかわらず、その州で使用されるいかなる言語でもそれを提出する憲法上の権利を有する。,
さらに、憲法は、大統領を通じて行動する中央政府に、公式目的のための少数言語の使用に関連して国家の政府に特定の指令を発行する権限を 大統領は、そのスピーカーがそれを要求し、州の人口のかなりの割合がその使用を望んでいることを彼を満足させる場合、特定の目的のためにその領土内で話されている言語を公式に認識するように州に指示することができる。, 同様に、州および地方当局は、その州で公用語であるかどうかにかかわらず、すべての言語的少数民族に母国語で初等教育を提供するよう努める必要があり、大統領は、これらの施設が提供されることを確実にするために必要と考える指示を発行する権限を有する。
州司法編集
州は、それぞれの高等裁判所における司法手続が行われる言語を決定することに関連して、かなり少ない自由を有する。, 憲法は、州議会ではなく、知事に高等裁判所の手続におけるヒンディー語、または州の公用語の使用を許可する権限を与え、これらの事項においてインド政府の助言に基づいて行動するインド大統領の同意を得るために知事を必要とする。 公用語法は、高等裁判所の判決が下される言語に関連して、同様の条件を条件として、知事に同様の権限を与える。,
ビハール州、ウッタル—プラデーシュ州、マディヤ—プラデーシュ州、ラージャスターン州の四つの州は、それらのすべてのために、ヒンディー語だった彼らの公用語で彼らの高等裁判所で手続きを行う権利を与えられています。 しかし、同様の権限を求める唯一の非ヒンディー語国家であるタミル-ナードゥ州は、高等裁判所でタミル語で手続きを行う権利を求めていたが、中央政府によって以前に却下され、最高裁判所によってそうすることが勧められたと述べた。, 2006年、法務省は、タミル-ナードゥ州がタミル語でマドラス高等裁判所の手続きを行うことを望んでいることに反対しないと述べた。 2010年、マドラス高等裁判所の最高裁判所長官は、弁護士がタミル語での事件を主張することを許可した。
州および領土別公用語のリスト編集
インドの州の公用語のリスト
鉄道駅のような場所では、看板は通常、州の言語(ここではOdia)とヒンディー語と英語の二つの公用語で書かれている。,
インドの連合領土の公用語のリスト
コメントを残す