etukansi nykyajan Intian passi, kansallinen tunnus ja kirjoituksia kaksi virallista kieltä Hindiä ja englantia.

Intian perustuslaissa vuonna 1950, julisti Hindi vuonna Devanagari script olevan unionin virallisella kielellä. Ellei parlamentti toisin päätä, englannin kielen käyttö virallisiin tarkoituksiin lopetetaan 15 vuotta perustuslain voimaantulon jälkeen eli 26.tammikuuta 1965., Mahdollisuus vaihtoon, kuitenkin, se johti paljon hälytys ei-Hindi-speaking alueilla Intiassa, erityisesti Dravidian-ottaen jäsenvaltiot, joiden kielet eivät liity Hindi ollenkaan. Tämän seurauksena parlamentti sääti vuonna 1963 virallisen kielilain, jossa säädettiin Englannin käytön jatkamisesta virallisiin tarkoituksiin hindin ohella vielä vuoden 1965 jälkeenkin.,

Vuonna 1964, yritettiin nimenomaisesti säädetä lopun englannin kielen käyttö, mutta se oli tapasi protestit alkaen valtioiden kuten Maharashtran, Tamil Nadun, Punjab, Länsi-Bengalin, Karnatakan, Puducherry, Nagaland, Mizoram ja Andhra Pradeshin. Osa protesteista muuttui myös väkivaltaisiksi., Tämän seurauksena ehdotus hylättiin, ja Teko itsessään oli muutettu vuonna 1967 säätää, että englannin kielen käyttö ei ole päättynyt, kunnes päätöslauselman, että vaikutus oli kulunut lainsäätäjä jokaisen valtion, joka ei ollut hyväksynyt Hindi on virallinen kieli, ja jokainen talo Intian Parlamentti.

kanta oli siis se, että Unionin hallitus jatkaa käyttää englannin lisäksi Hindiä sen virallisiin tarkoituksiin kuten ”tytäryhtiö virallinen kieli”, mutta on myös tarpeen valmistella ja suorittaa ohjelman, voit vähitellen lisätä sen käyttöä Hindi., Missä määrin, ja millä alueilla, Unionin hallitus käyttää Hindi ja englanti, vastaavasti, määräytyy Perustuslain määräykset, Viralliset Kielet Toimivat, 1963, Virallisilla Kielillä Säännöt, 1976, ja statutory instruments tekemät Laitoksen Virallinen Kieli näiden lakien mukaisesti.

Parlamentaarista käsittelyä ja lawsEdit

Intian perustuslaki erottaa kielen, jota käytetään Parlamentaarisen menettelyn, ja kieli, jolla lakeja tehdään., Eduskunnan asioita voidaan perustuslain mukaan hoitaa joko hindiksi tai englanniksi. Käyttö englanti parlamentin työskentely oli lopetettava lopussa viisitoista vuotta, jollei Parlamentti päätti laajentaa sen käyttöä, jota Parlamentti on kautta Virallisilla Kielillä Toimia, 1963. Perustuslaki sallii myös sellaisen henkilön, joka ei kykene ilmaisemaan itseään hindiksi tai englanniksi, puhua parlamentille äidinkielellään asianomaisen parlamentin puhujan luvalla.,

sen sijaan, että perustuslaki edellyttää, että arvovaltainen teksti lait, mukaan lukien Parlamentin säädösten ja statutory instruments, englanniksi, kunnes Parlamentti toisin päätä. Parlamentti ei ole käyttänyt valtaansa niin päättää, eikä vain vaatia, että kaikki tällaiset lait ja välineitä, ja kaikki laskut toi ennen sitä, myös käännetty Hindi, vaikka englanninkielinen teksti on todistusvoimainen.,

JudiciaryEdit

perustuslaissa säädetään, ja Intian Korkein oikeus on toistanut, että kaikki oikeudenkäynnissä Korkeimmassa Oikeudessa (maan korkein tuomioistuin) ja Korkean Tuomioistuinten on oltava englanniksi. Parlamentilla on oikeus muuttaa tätä lailla, mutta se ei ole tehnyt niin. Monissa korkeissa tuomioistuimissa on kuitenkin presidentin suostumuksella sallittua käyttää hindiä vapaaehtoisesti. Tällaiset ehdotukset ovat onnistuneet Rajasthanin, Madhya Pradeshin, Uttar Pradeshin ja Biharin osavaltioissa.,

AdministrationEdit

Virallinen Kieli: ssä säädetään, että Unionin hallituksen on käytettävä sekä Hindi ja englanti useimmissa hallinnolliset asiakirjat, jotka on tarkoitettu yleisölle, vaikka Unionin hallituksen on lain mukaan edistää käyttöä Hindi. Viralliset Kielet Sääntöjä, sen sijaan, antaa suuremman käytön Hindi viestinnän toimistojen välillä valtionhallinnon (muut kuin toimistot Tamil Nadun, jonka sääntöjä ei sovelleta)., Viestinnän eri osastojen keski-hallitus voi olla englanti ja Hindi (vaikka englanninkielinen teksti on edelleen arvovaltainen), vaikka käännös toisella kielellä on annettava tarvittaessa. Viestinnän sisällä toimistot samalla osastolla, kuitenkin, täytyy olla in Hindi, jos toimistot ovat Hindi puhuvissa valtioissa, ja joko Hindi tai englanti muuten Hindi käytetään, kuinka suuri prosentuaalinen osuus henkilöstön vastaanottava toimisto, joka on osattava Hindi., Muistiinpanot ja muistiot tiedostoissa voivat olla englanniksi ja hindiksi (vaikka englanninkielinen teksti on edelleen arvovaltainen), ja hallituksella on velvollisuus toimittaa käännös toiselle kielelle tarvittaessa.

Lisäksi, jokainen henkilö, joka toimittaa anomuksen, että hyvitystä epäkohta valtion virkamies tai viranomainen on perustuslaillinen oikeus toimittaa sitä millään käytetty kieli Intiassa.

ImplementationEdit

Intian hallitus on toteuttanut erilaisia toimia hindin käytön ja perehdyttämisen toteuttamiseksi laajasti., Dakshina Bharat Hindi Prachar Sabha pääkonttori Chennai perustettiin levittää Hindi Etelä-Intian osavaltioissa. Alueellisten Hindi täytäntöönpano toimistot Bangalore, Thiruvananthapuram, Mumbai, Kolkata, Guwahati, Bhopalin, Delhi ja Ghaziabad on perustettu valvomaan täytäntöönpanoa Hindi Keski valtion virastoissa ja Virtalähteet.

virallisen kielen laitos asettaa vuotuiset tavoitteet hindinkielisen kirjeenvaihdon määrälle., Vuonna 1976 perustettu parlamentin virallinen Kielivaliokunta tarkastelee säännöllisesti hindin käytön edistymistä ja antaa puhemiehelle kertomuksen. Valtion elin, joka tekee poliittisia päätöksiä ja vakiintuneita suuntaviivoja edistäminen Hindi on Kendriya Hindi Samiti (est. 1967). Joka kaupungissa, joka on yli kymmenen keskushallinnon toimistot, Kaupunki Virallinen Kieli Täytäntöönpanoa käsittelevä Komitea on perustettu ja käteistä palkintoja ovat annettu hallituksen työntekijät, jotka kirjoittavat kirjoja Hindi., Kaikkien valtion virastojen ja PSU: iden on perustettava Hindisoluja hindin täytäntöönpanoa varten toimistoihinsa.

Vuonna 2016, hallitus ilmoitti suunnitelmista edistää Hindi valtion virastoissa Etelä-ja Koillis-Intiassa.

Intian perustuslaki ei määritä virallisella kielellä, jota valtioiden tehdä niiden virallinen toimintoja ja jättää kunkin valtion vapaasti, kautta lainsäätäjä hyväksyy Hindi tai mitä tahansa kieltä käytetään sen alueella kuin sen virallisella kielellä tai virallisilla kielillä., Kielen ei tarvitse olla yksi kahdeksannessa luettelossa mainituista kielistä, ja useat valtiot ovat ottaneet käyttöön virallisia kieliä, joita ei ole mainittu luettelossa. Esimerkkejä ovat Kokborok Tripurassa ja Mizo Mizoramissa.

Lainsäätäjä ja administrationEdit

perustuslain määräykset, jotka koskevat virallisen kielen käyttöä, lainsäädäntö Valtion tasolla pitkälti peili, jotka koskevat virallisen kielen keskushallinnon tasolla, pieniä vaihteluita., Valtion lainsäädäntöelimet voivat tehdä niiden liiketoimintaa niiden virallinen kieli, Hindi tai (siirtymäkauden ajan, jonka lainsäätäjä voi pidentää, jos se niin haluaa) englanti, ja jäsenet, jotka eivät käytä mitään näistä, on samat oikeudet äidinkielen Puhujan lupaa. Arvovaltainen teksti kaikkien lakien tulee olla englanniksi, ellei Parlamentti hyväksyy lain, joka sallii valtion käyttää toista kieltä, ja jos alkuperäinen teksti laki on eri kieli, arvovaltainen englanti käännös kaikista lakien on oltava valmis.,

valtion on oikeus säännellä käyttää omaa virallista kieltään, julkisen hallinnon, ja yleensä, ei perustuslaki eikä mitään keski säätämistä asettaa mitään rajoituksia tämän oikeuden. Jokaisella, joka esittää valituskirjelmän jollekin valtionhallinnon virkamiehelle tai viranomaiselle, on kuitenkin perustuslaillinen oikeus esittää se millä tahansa kyseisessä valtiossa käytetyllä kielellä sen virallisesta asemasta riippumatta.,

Lisäksi perustuslaissa taataan valtion kautta toimiva Presidentti, valta kysymys tiettyjen direktiivien hallituksen ja valtion suhteessa vähemmistökielten käyttöä virallisissa yhteyksissä. Presidentti voi suoraan Valtion tunnustamaan virallisesti puhuttu kieli alueellaan tiettyä tarkoitusta varten ja tietyillä alueilla, jos sen puhujat kysyntää ja tyydyttää häntä, että huomattava osa Valtion väestöstä toiveet sen käytöstä., Vastaavasti Jäsenvaltiot ja paikalliset viranomaiset ovat velvollisia pyrkiä antamaan perusasteen opetusta äidinkielellä kaikkien kielellisten vähemmistöjen, riippumatta siitä, onko niiden kieli on virallinen kyseisessä Valtiossa, ja presidentillä on valta antaa ohjeita, jotka hän katsoo tarpeellisiksi sen varmistamiseksi, että ne tarjoavat näitä palveluita.

Valtion judiciaryEdit

Valtiot ovat huomattavasti vähemmän vapautta suhteessa määritetään, millä kielellä oikeudellisissa menettelyissä niiden Korkea Tuomioistuimet toteutetaan., Perustuslaki antaa voimaa luvan käyttää Hindi, tai valtion virallinen kieli proceedings of the High Court Kuvernööri, pikemminkin kuin valtion lainsäätäjä ja vaatii Kuvernöörin suostumus Intian Presidentti, joka näissä asioissa toimii neuvoa Intian Hallitus. Viralliset Kielet Laki antaa Kuvernööri samanlaista valtaa, sovelletaan vastaavia ehtoja, suhteessa kielen, jonka High Court tuomiot toimitetaan.,

Neljä valtiota—Biharin, Uttar Pradesh, Madhya Pradesh ja Rajasthanin— on myönnetty oikeus suorittaa menettelyn niiden Korkea Tuomioistuimissa, niiden virallinen kieli, joka heille kaikille oli Hindi. Kuitenkin vain ei-Hindi valtion etsimään samanlaisia teho—Tamil Nadun, joka pyrki oikeus suorittaa menettelyn Tamil sen High Court—oli sen hakemus hylättiin valtion aiemmin, joka sanoi, että se oli neuvotaan tekemään niin Korkeimmassa Oikeudessa., Vuonna 2006 oikeusministeriö sanoi, ettei se vastusta Tamil Nadun osavaltion halua johtaa Madrasin Ylioikeudenkäyntiä tamilissa. Vuonna 2010 Madras High Courtin päätuomari salli asianajajien väitellä tamilitapauksista.

Luettelo virallisista kielistä, jonka valtioiden ja territoriesEdit

Luettelo virallisista kielistä valtioiden Intiassa,

paikoissa, kuten juna-asemien, kyltit ovat yleensä kirjoitettu kolmella kielellä – valtion kieli (tässä Odia) ja kaksi virallista kieltä, Hindi ja englanti.,

Luettelo virallisista kielistä Unionin Alueella Intiassa,