mikä on tohtori P. VANDERTRAMP?
tunnetaan Myös nimellä Tohtori Rouva Vandertrampp tai jopa La Maison d Tarkoitus, Tohtori Rouva P. Vandertramp on lyhenne, joka on usein opettanut ranskan opiskelijoille auttaa heitä muistamaan mikä verbejä käyttää ” être ”, kuten auttaa verbi, kun työllistävät partisiipin.
vain tehdäkseen asiat yksinkertaisiksi ajatella mennyttä partisiippia sanan menneenä muotona. Englanninkielisessä lauseessa ”kävelin kouluun” sana käveli on verbin mennyttä partisiippia kävellä., Ranskaksi samassa lauseessa luki ” J ’ai marché jusqu’ à l ’ école ”. Sana marché on verbin marcherin entinen partisiippi.,
katsotaanpa katsomaan mitä nämä verbit ovat ja mitä ne tarkoittavat.
Devenir – Tulla
Revenir – Tulla Takaisin,
Monter – Kiivetä
Rester – Jäädä
Sortir – Jättää
Henkilöstä – Tulla
Aller – Mennä
Naître – Syntynyt
Descendre – Laskeutua
Entrer – Syötä
Rentrer – To Re-Enter
Tomber – Pudota
Retourner – Kääntyä Ympäri,
Arriver – Saapuvat
Mourir – Kuolla
rakastan sinua minun täytyy mennä – Jättää
Kaikki nämä verbit käyttää ylimääräisiä (tai avustamalla) verbi être menneessä aikamuodossa sen sijaan verbistä avoir., Suuri asia tämä kaikki on, että kaikki tuhansia verbejä siellä vain kourallinen käyttää être (pois lukien refleksiiviverbit).
valitettavasti kuitenkin on, että vaikka nämä verbit edustavat vain pieni osa koko verbejä ranskan kielessä niitä käytetään paljon useammin kuin useimmat muut verbit.
Jos et ota aikaa muistaa tämä lyhenne sitten sinulla on helppo resurssi viitata, jos et ole varma, jos verbi käytät vaatii être tai avoir.
Älä tuntuu sinun täytyy välttämättä muista tämän lyhenne., Jos haluat vain muistaa verbit luettelossa sitten mennä eteenpäin ja tehdä sen.
Esimerkkejä Käyttäen TOHTORI ROUVA P. VANDERTRAMP Verbejä
käydään läpi joitakin esimerkkejä näistä DR ROUVA P.,2
Nous sommes descendus du linja – saimme pois bussista
Tu es entré dans ma chambre – Sinun tuli minun makuuhuoneen
Il est rentré fi Ranska Septembre – Hän meni takaisin Ranskaan syyskuussa
Je suis tombe par terre – kaaduin maahan
Vous êtes retournés au Kanada – Et palasi Kanadaan
Elles sont arrivées fi retard – He saapuivat myöhään
Il est mort lundi hyväksi – Hän kuoli viime perjantaina
Nous sommes partis fi vacances – lähdimme lomalle
Älä unohda, että kun käytät être sinun täytyy tehdä-verbi samaa mieltä asiasta (je, tu, elle, jne.,.). Mitä tämä tarkoittaa on, että jos kohde on naisellinen sitten sinun täytyy lisätä E loppuun verbi VAIN, kun käytetään partisiipin (tombe, entré, saapuvat).
Joten jos olet mies (tai puhuminen) sitten kirjoitat ”Je suis saapuvat” ottaa huomioon, että jos olet nainen (tai puhuminen) sitten kirjoitat ” Je suis arrivée ”. Tämä pätee myös, jos puhutaan maskuliinisista ja feminiinisistä esineistä. Jos puhut jotain, joka on monikossa sitten voit lisätä s loppuun., Jos puheesi on sekä feminiininen että monikko, lisäisit siihen sekä E: n että S: n (elles sont arrivées).
Jos puhutaan maskuliinisten ja feminiinisten asioiden sekoituksesta, on käytettävä maskuliinista muotoa. Tässä muutamia esimerkkejä.
Ils sont arrivés – He saapuivat (Kaksi tai Enemmän Miehet)
Ils sont arrivés – He saapuivat (Sekoitus Miehet ja Naiset)
Elles sont arrivées – He saapuivat (Kaksi tai Enemmän Naisia)
Ei ole väliä kuinka monta asiaa puhut, jos se sisältää vähintään yhden maskuliininen aihe, sinun täytyy käyttää maskuliininen muoto.,
Toivottavasti luet tämän artikkelin sinulla on parempi käsitys siitä, mitkä verbit vaativat être sijaan avoir. Kommentoi alla ja kerro meille, mitä suosikki vinkkejä ja temppuja ovat muistaa verbejä käyttää être. Käytättekö rouva P VANDERTRAMPIA tai jotain muuta järjestelmää? Selitä, mikä se on ja miten se on auttanut sinua.
Suositeltu ranskan-Oppimisen Tuotteita
Oppiminen voi olla hauskaa kokea. Tässä muutamia suosikkituotteitani, joita olen itse käyttänyt ja suositellut.
Vastaa