Scene Escena 1 Enter

Enter Sampson and Gregory, with swords and bucklers,
of the house of Capulet.Sampson Gregory, te doy mi palabra de que no llevaremos carbón.GREGORY No, porque entonces deberíamos ser colliers.SAMPSON quiero decir, si estamos en choler, dibujaremos.GREGORY Ay, mientras vivas, saca tu cuello del collar 5.Sampson golpeo rápidamente, siendo movido.GREGORY pero tú no eres movido rápidamente a la huelga.Sampson un perro de la casa de Montague me mueve.,GREGORY moverse es agitar, y ser valiente es ponerse de pie 10. Por lo tanto, si te mueves, huyes.SAMPSON un perro de esa casa me moverá a pararme. Yo Tomaré la pared de cualquier hombre o criada de Montague. GREGORY que te muestra un esclavo débil, para el más débil
15 va a la pared.Sampson es verdad, y por lo tanto las mujeres, siendo los vasos más débiles, siempre son empujadas a la pared. Por lo tanto empujaré a los hombres de Montague de la pared y empujaré a sus sirvientas a la pared.GREGORY 20la pelea es entre nuestros amos y nosotros sus hombres.SAMPSON es todo uno., Me mostraré un tirano.cuando haya peleado con los hombres, seré civilizado con las criadas; les cortaré la cabeza.

9
11
Romeo y Julieta
la LEY de 1. SC. 1

GREGORY 25LAS cabezas de las criadas?Sampson Ay, las cabezas de las criadas, o sus criadas.tómalo en el sentido que quieras.GREGORY deben tomarlo sense en sense sentido de sentirlo.SAMPSON me sentirán mientras soy capaz de estar de pie, 30 y se sabe que soy un bonito pedazo de carne.,GREGORY ‘ tis bien Tú no eres pescado; si tú tuvieras, tú hubieses sido pobre-john. Dibuja tu herramienta. Aquí viene
de la casa de Montagues.
Enter AB Abram with another Servingman.Sam
Sampson mi arma desnuda está fuera. Pelea, voy a volver
35 thee.GREGORY ¿cómo? ¿Dar la espalda y correr?SAMPSON no me temas.GREGORY no, marry. ¡Te temo!SAMPSON tomemos la Ley de nuestros lados; déjenlos 40 comenzar.GREGORY voy a fruncir el ceño mientras paso, y dejar que lo tomen como ellos listan.SAMPSON Nay, como se atreven. Voy a morder mi pulgar en
ellos, que es una vergüenza para ellos si lo soportan.,bites se muerde el pulgar.ABRAM 45 ¿nos muerde el pulgar, Señor?SAMPSON me muerdo el pulgar, Señor.ABRAM ¿nos muerde el pulgar, Señor?Sampson, aside aparte de Gregory Is es la Ley de nuestro lado si digo «Ay»?GREGORY, aside aparte de Sampson 5 50No.SAMPSON No, Señor, no me muerdo el pulgar a usted, señor, pero me muerdo el pulgar, Señor.GREGORY ¿pelean, Señor?Abram Pelea, Señor? No, señor.SAMPSON 55pero si lo hace, Señor, estoy para usted. Sirvo como un buen hombre como tú.ABRAM no mejor.

13
Romeo y Julieta
la LEY de 1. SC., 1

SAMPSON Bien, señor.
Enter Benvolio.GREGORY, aside aparte de Sampson Say decir «mejor»; aquí viene
60 uno de los parientes de mi maestro.SAMPSON sí, mejor, señor.ABRAM, mientes.Sampson Draw if you be men.- Gregory, recuerda tu lavada.Pelean.
BENVOLIO 65Part, tontos!Drawing desenvainando su espada.Put levanten sus espadas. No sabes lo que haces.
Enter Tybalt, drawing drawing his sword.TY
Teobaldo
¿Qué, estás dibujado entre estas ciervas sin corazón?vuélvete, Benvolio; mira tu muerte.BENVOLIO lo hago pero mantengo la paz., Mete tu espada,
70 O administrar a parte de estos hombres conmigo.
Teobaldo
¿Qué, dibujado y hablar de paz? Odio la palabra como odio el infierno, a todos los Montesco y a ti.ten a ti, cobarde!Fight se pelean.Enter
entrar tres o cuatro ciudadanos con clubes o partisanos.
CITIZENS ciudadanos Clubs
Clubs, bills, and partisans! ¡Strike! ¡Golpéalos!75 abajo con los Capuletos! ¡Abajo los Montesco!
entrar Viejo Capuleto en su vestido, y su esposa.Capuleto ¿qué ruido es este? Dame mi espada larga, ho!¡una muleta, una muleta! ¿Por qué llamarte por una espada?,entra el viejo Montague y su esposa.

15
Romeo y Julieta
la LEY de 1. SC. 1

CAPULETO
Mi espada, digo yo. El viejo Montague tiene 80 años y florece su espada a pesar de mí.MONTAGUE Tú villano Capuleto!- No me abraces; déjame ir.LADY MONTAGUE No moverás un pie para buscar un enemigo.entra el Príncipe Escalus con su tren.súbditos rebeldes, enemigos de la paz, Profanadores de este vecino-stainèd steel-85 ¿no oirán?—¿Qué ho!, Ustedes hombres, bestias,que apagan el fuego de su furia perniciosa con fuentes púrpuras que salen de sus venas: bajo pena de tortura, de esas manos ensangrentadas arrojen sus armas mistempered al suelo, 90 y escuchen la sentencia de su príncipe movèd.tres peleas civiles criadas de una palabra aireada por ti, El Viejo Capuleto y Montague, han perturbado tres veces la tranquilidad de nuestras calles y han hecho que los antiguos ciudadanos de Verona 95 arrojados por sus ornamentos que besan tumbas para empuñar viejos partisanos en manos como viejos, cansados de paz, para separar tu odio Atormentado.,si vuelven a perturbar nuestras calles, sus vidas pagarán la pérdida de la paz.
100 para este tiempo todo el resto se van.Tú, Capuleto, irás conmigo, Y, Montague, vendrás esta tarde para conocer nuestro mayor placer en este caso, a la Vieja Ciudad Libre, nuestro lugar común de juicio.105 una vez más, bajo pena de muerte, todos los hombres parten.
All todos menos Montague, Lady Montague,

Y Benvolio exit exit.

17
Romeo y Julieta
la LEY de 1. SC. 1

MONTAGUE, Ben a Benvolio Who
¿quién estableció esta antigua pelea en un nuevo ámbito?,habla, sobrino, ¿estabas cuando empezó?Benvolio aquí estaban los sirvientes de tu adversario, y los tuyos, luchando cerca did me acerqué.110 dibujé para separarlos. En el instante vino
el fuego Teobaldo con su espada preparada,
que, mientras respiraba desafío a mis oídos,
se balanceó alrededor de su cabeza y cortó los vientos,
que, nada dolió withal, siseó en desprecio.115 mientras intercambiábamos empujones y golpes vinieron más y más y lucharon parte y parte, hasta que llegó el príncipe, que se separó de ambas partes.LADY MONTAGUE O, ¿Dónde está Romeo? ¿Lo viste hoy?,me alegro de que no estuviera en esta refriega.BENVOLIO 120 Señora, una hora antes de que el sol venerado asomara la ventana dorada del Este, una mente perturbada drove me llevó walk a caminar al extranjero, donde debajo de la arboleda de sicómoro que hacia el oeste rooteth de este lado de la ciudad,125 tan temprano caminando vi a tu hijo.hacia él hice, pero él era ‘ware de mí y robó en la cubierta de la madera.,yo, midiendo sus afectos por mi propio(que entonces la mayoría buscó donde la mayoría no podría ser 130 encontrado, siendo uno demasiado por mi cansado yo), perseguí mi humor, no persiguiendo el suyo,y con mucho gusto evité que con mucho gusto huyera de mí.
MONTAGUE
muchas mañanas ha sido visto,
135 con lágrimas aumentando el rocío de la mañana fresca,
añadiendo a las nubes más nubes con sus profundos Suspiros.

19
Romeo y Julieta
la LEY de 1. SC., 1

pero todo tan pronto como el sol todo-vitoring
Debe en el este más lejano comenzar a dibujar
Las cortinas sombrías de la cama de Aurora,
140 lejos de la luz roba a casa mi hijo pesado
y privado en sus corrales de cámara sí mismo,
cierra sus ventanas, bloquea la luz del día,
y se hace una noche artificial.negro y portentoso debe probar este humor, a menos que un buen consejo pueda eliminar la causa.BENVOLIO mi noble tío, ¿conoces la causa?MONTAGUE ni lo sé ni puedo saber de él.BENVOLIO ¿le importunaste por algún medio?,
MONTAGUE
tanto yo como muchos otros amigos.
150 pero él, counselor su counselor consejero de sus propios afectos,
Es para sí mismo—No diré cuán cierto,
sino para sí mismo tan secreto y tan cercano,
TAN lejos de sonar y descubrir,
Como es el brote con un gusano envidioso
155 he puede extender sus dulces hojas al aire
o dedicar su belleza a la misma.podríamos aprender de donde crecen sus penas,daríamos tan voluntariamente la cura como sabemos.

Enter Romeo.BENVOLIO ver donde viene. Así que por favor, hazte a un lado.160 conoceré su queja o se me negará mucho.,MONTAGUE me gustaría que fueras tan feliz por tu estancia para escuchar el verdadero shrift.- Venga, señora, vámonos.
Mont Montague and Lady Montague exit exit.

21
Romeo y Julieta
la LEY de 1. SC. 1

BENVOLIO
Buenos días, primo.ROMEO es el día tan joven?BENVOLIO 165 pero new alcanzó nueve.ROMEO Ay me, las horas tristes parecen largas.fue que mi padre que se fue por lo tanto tan rápido?BENVOLIO lo fue. ¿Qué tristeza alarga las horas de Romeo?ROMEO no tener lo que, tener, los hace cortos.BENVOLIO 170en el amor?ROMEO Out-BENVOLIO of love?,ROMEO fuera de su favor donde estoy enamorado.
BENVOLIO
¡Ay de que el amor, tan suave en su opinión,
175 debe ser tan tiránico y áspero en la prueba!ROMEO Ay de que el amor, cuya vista está amortiguada todavía, debería sin ojos ver caminos a su voluntad!¿dónde cenamos?- ¡Oh, yo! ¿Qué pelea había aquí?pero no me digas, porque lo he oído todo.180 aquí hay mucho que ver con el odio, pero más con el amor.
¿Por qué entonces, o amor Bramante, o amoroso odio,
O NADA de nada primero create Crear!,lightness
O pesada ligereza, vanidad seria,
caos deforme de forms formas bien aparentes forms,
185 plumas de plomo, humo brillante, fuego frío, salud enferma,
sueño todavía despierto que no es lo que es!este amor me siento, que no siento amor en esto.¿no te ríes?BENVOLIO No, primo, yo más bien lloro.ROMEO 190 buen corazón, ¿en qué?

23
Romeo y Julieta
la LEY de 1. SC. 1

BENVOLIO en la opresión de tu buen corazón.ROMEO Por qué, tal es la transgresión del amor.,las penas mías pesan en mi pecho, que propagarás para presionarlas 195 con más de las tuyas. Este amor que has mostrado añade más dolor a demasiado de lo mío.el amor es un humo hecho con el humo de los Suspiros; ser purgado, un fuego que brilla en los ojos de los amantes;ser irritado, un mar nutrido con lágrimas de amor.200 ¿Qué es más? Una locura más discreta,
una agalla asfixiante, y un dulce conservante.Adiós, mi primo.BENVOLIO Soft, iré contigo.y si me dejas así, me haces mal.ROMEO 205 Tut, me he perdido. No estoy aquí.,esto no es Romeo. Está en otra parte.BENVOLIO Dime en la tristeza, ¿a quién amas?ROMEO ¿qué, debo gemir y decirte?BENVOLIO ¿gime? Vaya, no. Pero tristemente Dime quién.ROMEO 210 un hombre enfermo en la tristeza hace su voluntad-una palabra mal instado a uno que está tan enfermo.en la tristeza, primo, amo a una mujer.Benvolio apunté tan cerca cuando supuse que amabas.ROMEO un buen markman! Y ella es justa que amo.BENVOLIO 215 a right fair mark, fair coz, is soonest hit.ROMEO bien en ese golpe fallaste., Ella no será golpeada con la flecha de Cupido. Ella tiene el ingenio de Dian,
y, en fuerte prueba de castidad bien armado,

25
Romeo y Julieta
acto 1. SC. 1

desde el débil arco infantil de love, ella vive incólume.
220 ella no se quedará el asedio de términos amorosos,
ni bide TH’ encuentro de ojos asaltantes,
ni ope su regazo a Santo-seductor oro.
o, ella es rica en belleza, solo pobre
que, cuando ella muere, con la belleza muere su tienda.BENVOLIO 225 entonces ella ha jurado que ella todavía vivirá Casto?,ROMEO tiene, y en ese ahorro makes hace huge un enorme desperdicio;para la belleza, hambrienta con su severidad, corta la belleza de toda la posteridad.She is too fair, too wise, wisely too fair, 230 to merit bliss by making me despair.ella ha renunciado al amor, y en ese voto vivo muerto, que vivo para contarlo ahora.BENVOLIO ser gobernado por mí. Olvida pensar en ella.ROMEO o, enséñame Cómo debo olvidar pensar!BENVOLIO 235 dando libertad a tus ojos.examinar otras bellezas.ROMEO es la forma de llamarla, exquisita, en cuestión más.,estas máscaras felices que besan las cejas de las damas justas,240 ser negro, nos pone en la mente que esconden la feria.el que es strucken blind no puede olvidar el precioso tesoro de su vista perdida.Muéstrame una amante que está pasando justo;
¿qué sirve su belleza sino como una nota
245 Donde puedo leer que pasó que pasa justo?adiós. No puedes enseñarme a olvidar.BENVOLIO pagaré esa doctrina o moriré en deuda.salen.